The Book of the Fear Prayer - Libri i Namazit të Frikës - كتاب صلاة الخوف

CHAPTER 1
General
#446
Transmetohet nga dikush që është falur me të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) ditën e Dhat er-Rikasë namazin e frikës, se një grup u rreshtua me të, ndërsa një grup tjetër u rreshtua përballë armikut. Ai fali një rekat me grupin që ishte me të, pastaj qëndroi në këmbë derisa ata e përfunduan namazin vetë. Pastaj ata u larguan dhe u rreshtuan përballë armikut, ndërsa erdhi grupi tjetër dhe ai fali me ta rekaton e mbetur të namazit të tij, pastaj qëndroi ulur derisa ata e përfunduan namazin vetë. Më pas, ai dha selamin bashkë me ta.
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَصَفَّتْ طَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ‏.‏
Yahya related to me from Malik from Yazid ibn Ruman from Salih
ibn Khawwat from someone who had prayed (the prayer of fear) with the
Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, on the
day of Dhat ar-Riqa that one group had formed a row with him and one
group had formed a row opposite the enemy. He then prayed one raka
with the group he was with, and then remained standing while they
finished by themselves. They then left and formed a row opposite the
enemy, and then the other group came and he prayed the remaining raka
of his prayer with them, and then remained sitting while they finished
by themselves. Then he said the taslim with them.
#447
Transmeton Sehl ibn Ebi Hathma: Namazi i frikës falet kështu: imami qëndron me një grup të shokëve të tij, ndërsa grupi tjetër qëndron përballë armikut. Imami fal një rekat me ta, duke përfshirë rukunë dhe sexhden, e pastaj ngrihet në këmbë. Ai mbetet në këmbë ndërsa ata e plotësojnë vetë rekatit e mbetur. Pastaj ata japin selam, largohen dhe zënë vend përballë armikut, ndërsa imami mbetet në këmbë. Pastaj vijnë të tjerët që nuk janë falur, marrin tekbirin pas imamit dhe ai fal një rekat me ta, duke përfshirë rukunë dhe sexhden. Pastaj imami jep selam, ndërsa ata ngrihen dhe e falin vetë rekatit e mbetur, e pastaj japin selam.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنْ يَقُومَ الإِمَامُ وَمَعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةٌ الْعَدُوَّ فَيَرْكَعُ الإِمَامُ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِالَّذِينَ مَعَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَإِذَا اسْتَوَى قَائِمًا ثَبَتَ وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ يُسَلِّمُونَ وَيَنْصَرِفُونَ وَالإِمَامُ قَائِمٌ فَيَكُونُونَ وِجَاهَ الْعَدُوِّ ثُمَّ يُقْبِلُ الآخَرُونَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُكَبِّرُونَ وَرَاءَ الإِمَامِ فَيَرْكَعُ بِهِمُ الرَّكْعَةَ وَيَسْجُدُ ثُمَّ يُسَلِّمُ فَيَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ يُسَلِّمُونَ ‏.‏
Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from al-Qasim
ibn Muhammad from Salih ibn Khawwat that Sahl ibn Abi Hathma related
to him that the form of the prayer of fear was that the imam stood
with a group of his companions, while another group faced the enemy.
The imam prayed one raka with them, including the prostration, and
then stood. He remained standing while they completed the remaining
raka by themselves. They then said the taslim, left, and formed up
opposite the enemy while the imam remained standing. Then the others
who had not prayed came forward and said the takbir behind the imam
and he prayed one raka with them, including the prostration. He then
said the taslim, while they stood up and prayed the remaining raka by
themselves. Then they said the taslim.
#448
Transmeton Abdullah ibn Umeri: Kur pyetej rreth namazit të frikës, thoshte: "Imami dhe një grup njerëzish dalin përpara dhe imami fal një reket me ta, ndërsa një grup tjetër, i cili ende nuk është falur, pozicionohet mes tij dhe armikut. Kur ata që janë me të falin një reket, ata tërhiqen prapa në vendin e atyre që nuk janë falur, pa dhënë selam. Pastaj ata që nuk janë falur vijnë përpara dhe falin një reket me të. Pastaj imami largohet, pasi ai tashmë i ka falur dy rekete. Secili nga të dy grupet ngrihet dhe fal nga një reket vetë pasi imami të jetë larguar. Në këtë mënyrë, secili nga dy grupet do të ketë falur dy rekete. Nëse frika është më e madhe se aq, atëherë ata falen në këmbë ose hipur mbi kafshë, qoftë duke u kthyer nga kibleja ose jo."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلاَةِ الْخَوْفِ، قَالَ يَتَقَدَّمُ الإِمَامُ وَطَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ فَيُصَلِّي بِهِمُ الإِمَامُ رَكْعَةً وَتَكُونُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ لَمْ يُصَلُّوا فَإِذَا صَلَّى الَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً اسْتَأْخَرُوا مَكَانَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا وَلاَ يُسَلِّمُونَ وَيَتَقَدَّمُ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُصَلُّونَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ يَنْصَرِفُ الإِمَامُ وَقَدْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَتَقُومُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ فَيُصَلُّونَ لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً رَكْعَةً بَعْدَ أَنْ يَنْصَرِفَ الإِمَامُ فَيَكُونُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ قَدْ صَلَّوْا رَكْعَتَيْنِ فَإِنْ كَانَ خَوْفًا هُوَ أَشَدَّ مِنْ ذَلِكَ صَلَّوْا رِجَالاً قِيَامًا عَلَى أَقْدَامِهِمْ أَوْ رُكْبَانًا مُسْتَقْبِلِي الْقِبْلَةِ أَوْ غَيْرَ مُسْتَقْبِلِيهَا ‏.‏
Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar, when asked about the fear prayer said, "The imam and a group of people go forward and the imam prays a raka with them, while another group, who have not yet prayed, position themselves between him and the enemy. When those who are with him have prayed a raka they draw back to where those who have not prayed are, and do not say the taslim. Then those who have not prayed come forward and pray a raka with him. Then the imam leaves, as he has now prayed two rakas. Everyone else in the two groups stands and prays a raka by himself after the imam has left. In this way each of the two groups will have prayed two rakas. If the fear is greater than that, then the men pray standing on their feet or mounted, either facing the qibla or otherwise."
#449
Transmeton Abdullah ibn Umeri: Nuk besoj se ai e ka transmetuar këtë nga dikush tjetër përveç të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.).
Malik said that Nafi said, "I do not believe that Abdullah ibn Umar related it from anyone other than the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace."
#450
Transmeton Seid ibn el-Musejib: I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) nuk i fali namazin e drekës dhe të ikindisë në ditën e Hendekut derisa perëndoi dielli. Maliku tha: "Hadithi i Kasim ibn Muhamedit nga Salih ibn Hauuati është më i pëlqyeri për mua nga ajo që kam dëgjuar lidhur me namazin e frikës."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ قَالَ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَحَدِيثُ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ فِي صَلاَةِ الْخَوْفِ ‏.‏
Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Said ibn
al-Musayyab said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, did not pray dhuhr and asr on the day of the Trench
until after the sun had set."


Malik said, "The hadith of al-
Qasim ibn Muhammad from Salih ibn Khawwat is the one I like most out
of what I have heard about the fear prayer."