Transmeton Ebu Seidi: Një grua erdhi te Pejgamberi (s.a.v.s.) ndërsa ne ishim me të dhe tha: "O i Dërguari i Allahut, burri im, Safuan ibn el-Muattali, më rreh kur falem, më bën ta prish agjërimin kur agjëroj dhe nuk e fal namazin e sabahut derisa të lindë dielli." Ai e pyeti Safuanin, i cili ishte i pranishëm, rreth asaj që ajo tha. Ai u përgjigj: "O i Dërguari i Allahut, sa i përket thënies së saj se e rrah kur falet, ajo lexon dy sure (të gjata) dhe unë e kam ndaluar." Pejgamberi (s.a.v.s.) tha: "Sikur të ishte vetëm një sure, do të mjaftonte për njerëzit." Safuani vazhdoi: "Sa i përket thënies së saj se e bëj ta prish agjërimin, ajo vazhdon të agjërojë, ndërsa unë jam burrë i ri dhe nuk mund të përmbahem." Atëherë i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: "Gruaja nuk agjëron (nafile) përveçse me lejen e burrit të saj." Safuani tha: "Sa i përket thënies së saj se nuk falem derisa të lindë dielli, ne jemi një familje që njihemi për këtë, nuk zgjohemi dot derisa të lindë dielli." Ai (s.a.v.s.) i tha: "Kur të zgjohesh, fale namazin."
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ زَوْجِي صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ وَيُفَطِّرُنِي إِذَا صُمْتُ وَلاَ يُصَلِّي صَلاَةَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ . قَالَ وَصَفْوَانُ عِنْدَهُ . قَالَ فَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَتْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا قَوْلُهَا يَضْرِبُنِي إِذَا صَلَّيْتُ فَإِنَّهَا تَقْرَأُ بِسُورَتَيْنِ وَقَدْ نَهَيْتُهَا . قَالَ فَقَالَ " لَوْ كَانَتْ سُورَةً وَاحِدَةً لَكَفَتِ النَّاسَ " . وَأَمَّا قَوْلُهَا يُفَطِّرُنِي فَإِنَّهَا تَنْطَلِقُ فَتَصُومُ وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ فَلاَ أَصْبِرُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ " لاَ تَصُومُ امْرَأَةٌ إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا " . وَأَمَّا قَوْلُهَا إِنِّي لاَ أُصَلِّي حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ قَدْ عُرِفَ لَنَا ذَاكَ لاَ نَكَادُ نَسْتَيْقِظُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ . قَالَ " فَإِذَا اسْتَيْقَظْتَ فَصَلِّ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَمَّادٌ - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ حُمَيْدٍ أَوْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ .
Narrated AbuSa'id al-Khudri:
A woman came to the Prophet (ﷺ) while we were with him.
She said: Messenger of Allah, my husband, Safwan ibn al-Mu'attal, beats me when I pray, and makes me break my fast when I keep a fast, and he does not offer the dawn prayer until the sun rises.
He asked Safwan, who was present, about what she had said. He replied: Messenger of Allah, as for her statement "he beats me when I pray", she recites two surahs (during prayer) and I have prohibited her (to do so).
He (the Prophet) said: If one surah is recited (during prayer), that is sufficient for the people.
(Safwan continued:) As regards her saying "he makes me break my fast," she dotes on fasting; I am a young man, I cannot restrain myself.
The Messenger of Allah (ﷺ) said on that day: A woman should not fast except with the permission of her husband.
(Safwan said:) As for her statement that I do not pray until the sun rises, we are a people belonging to a class, and that (our profession of supplying water) is already known about us. We do not awake until the sun rises. He said: When you awake, offer your prayer.