Transmeton Ebu Katade bin Rib'ij:
Dolëm së bashku me të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) në vitin e Hunejnit. Kur u ndeshëm, muslimanët u shpërndanë, kurse unë pashë një burrë nga idhujtarët që kishte mposhtur një musliman. U rrotullova derisa i erdha nga pas dhe e godita me shpatë në supin e tij. Ai u kthye nga unë dhe më shtrëngoi aq fort, saqë ndjeva erën e vdekjes, pastaj e kapi vdekja dhe më lëshoi. Takova Omer ibn el-Hatabin dhe e pyeta: "Çfarë po ndodh me njerëzit?" Ai u përgjigj: "Caktimi i Allahut." Pastaj njerëzit u kthyen dhe i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: "Kushdo që ka vrarë një armik dhe ka dëshmi për këtë, atij i takon plaçka e tij (salabi)." Unë u ngrita dhe thashë: "Kush dëshmon për mua?" pastaj u ula. Pastaj ai (s.a.v.s.) tha përsëri: "Kushdo që ka vrarë një armik dhe ka dëshmi për këtë, atij i takon plaçka e tij." Unë u ngrita përsëri dhe thashë: "Kush dëshmon për mua?" pastaj u ula. Kur ai e tha këtë për herë të tretë, unë u ngrita. Atëherë i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: "Çfarë ke, o Ebu Katade?" Unë i tregova ngjarjen dhe një burrë tha: "Të vërtetën ka thënë, o i Dërguari i Allahut, dhe plaçka e atij të vrari është tek unë, prandaj dëmshpërbleje atë (Ebu Kataden) në emrin tim." Atëherë Ebu Bekri tha: "Jo, për Allahun! Nuk mundet që ai (Profeti) t'i drejtohet një luani prej luanëve të Allahut, i cili lufton për Allahun dhe të Dërguarin e Tij, e të të japë ty plaçkën e tij." I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: "Të vërtetën ka thënë, jepja atij." Ai ma dha atë mua, pastaj unë e shita parzmoren dhe me ato para bleva një kopsht te fisi Benu Selime. Kjo ishte pasuria e parë që fitova në Islam.
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ - قَالَ - فَرَأَيْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلاَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ - قَالَ - فَاسْتَدَرْتُ لَهُ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ فَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ فَأَقْبَلَ عَلَىَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي - قَالَ - فَلَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقُلْتُ مَا بَالُ النَّاسِ فَقَالَ أَمْرُ اللَّهِ . ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ " . قَالَ فَقُمْتُ ثُمَّ قُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ . ثُمَّ قَالَ " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ " . قَالَ فَقُمْتُ ثُمَّ قُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الثَّالِثَةَ فَقُمْتُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ " . قَالَ فَاقْتَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ . فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي فَأَرْضِهِ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لاَ هَاءَ اللَّهِ إِذًا لاَ يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَيُعْطِيكَ سَلَبَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ " . فَأَعْطَانِيهِ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَاشْتَرَيْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ فَإِنَّهُ لأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الإِسْلاَمِ .
Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Amr ibn
Kathir ibn Aflah from Abu Muhammad, the mawla of Abu Qatada that Abu
Qatada ibn Ribi said, "We went out with the Messenger of Allah, may
Allah bless him and grant him peace, in the year of Hunayn. When the
armies met, the Muslims were put in disarray. I saw a man from the
idol worshippers who had got the better of one of the Muslims, so I
circled round and came up behind him, and struck him with a sword on
his shoulder-blade. He turned to me and grabbed me so hard that I felt
the smell of death in it. Then death overcame him, and he let go of
me."
He continued, "I met Umar ibn al-Khattab and said to
him, 'What's going on with the people?' He replied, 'The Command of
Allah.' Then the people took hold of the battle and the Messenger of
Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Whoever has
killed one of the dead and can prove it, can strip him of his personal
effects.' I stood up and said, 'Who will testify for me?' and then I
sat down. The Messenger of Allah repeated, 'Whoever has killed one of
the dead and can prove it, can strip him of his personal effects.' I
stood up and said, 'Who will testify for me?' then I sat down. Then he
repeated his statement a third time, so I stood up, and the Messenger
of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'What's the
matter with you, Abu Qatada?' So I related my story to him. A man
said, 'He has spoken the truth, Messenger of Allah. I have the effects
of that slain person with me, so give him compensation for it,
Messenger of Allah.'
Abu Bakr said, 'No, by Allah! He did not
intend that one of the lions of Allah should fight for Allah and His
Messenger and then give you his spoils.' The Messenger of Allah, may
Allah bless him and grant him peace, said, 'He has spoken the truth,
hand it over to him.' He gave it to me, and I sold the breast-plate
and I bought a garden in the area of the Banu Salima with the money.
It was my first property, and I acquired it in Islam."