The Book of Land Rental - Libri i Qirasë së Tokës - كتاب كراء الأرض

CHAPTER 1
General
#1469
Transmeton Rafi b. Hadixhi se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) e ndaloi dhënien e tokave bujqësore me qira. Handhala tha: "E pyeta Rafi b. Hadixhin për pagesën me ar dhe argjend, dhe ai tha: 'Nuk ka asgjë të keqe në këtë'."
حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ قَالَ حَنْظَلَةُ فَسَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ أَمَّا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏
Yahya related to me from Malik from Rabia ibn Abd ar-Rahman from
Handhala ibn Qays az-Zuraqi from Rafi ibn Khadij that the Messenger of
Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade renting out
fields.


Handhala said, "I asked Rafi ibn Khadij, about paying
in gold and silver, and he said, 'There is no harm in it.' "
#1470
Transmeton Ibn Shihabi: E pyeta Said ibn el-Musajibin rreth dhënies së tokës me qira për ar ose argjend, dhe ai tha: "Nuk ka asgjë të keqe në këtë."
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏
Malik related to me that Ibn Shihab said, "I asked Said ibn al-
Musayyab about renting land for gold or silver, and he said, 'There is
no harm in it.' "
#1471
Transmeton Salim ibn Abdull-llah ibn Omer: Ibn Shihabi e pyeti atë rreth dhënies me qira të tokave bujqësore, e ai tha: "Nuk ka asgjë të keqe nëse bëhet me flori ose argjend." Ibn Shihabi tha: "I thashë: 'Çfarë mendon për hadithin që përmendet nga Rafi ibn Hadixhi?'" Ai u përgjigj: "Rafiu e ka tepruar. Sikur të kisha një arë, do ta jepja me qira."
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ، فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهَا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَقُلْتُ لَهُ أَرَأَيْتَ الْحَدِيثَ الَّذِي يُذْكَرُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَقَالَ أَكْثَرَ رَافِعٌ وَلَوْ كَانَ لِي مَزْرَعَةٌ أَكْرَيْتُهَا ‏.‏
Malik related to me from Ibn Shihab that he asked Salim ibn
'Abdullah ibn Umar about renting out fields. He said, "There is no
harm in it for gold or silver." Ibn Shihab said, "I said to him, 'What
do you think of the hadith which is mentioned from Rafi ibn Khadij?'"
He said, ''Rafi has exaggerated. If I had a field, I would rent it
out."
#1472
Transmeton Abdurrahman ibn Aufi: Se ai kishte marrë me qira një tokë dhe kishte vazhduar ta mbante atë në posedim derisa vdiq. I biri i tij tha: "Mendova se ajo ishte e jona për shkak të kohës së gjatë që qëndroi në duart e tij, derisa ai na e përmendi këtë para vdekjes. Ai na urdhëroi që të paguanim borxhin e qirasë që i kishte mbetur, në ar ose argjend."
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَكَارَى أَرْضًا فَلَمْ تَزَلْ فِي يَدَيْهِ بِكِرَاءٍ حَتَّى مَاتَ قَالَ ابْنُهُ فَمَا كُنْتُ أُرَاهَا إِلاَّ لَنَا مِنْ طُولِ مَا مَكَثَتْ فِي يَدَيْهِ حَتَّى ذَكَرَهَا لَنَا عِنْدَ مَوْتِهِ فَأَمَرَنَا بِقَضَاءِ شَىْءٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنْ كِرَائِهَا ذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ ‏.‏
Malik related to me that he had heard that Abd ar-Rahman ibn Awf
rented land, and he continued to have it in his possession until he
died. His son said, "I thought that it was ours because of the length
of time which it had remained in his hands, until he mentioned it to
us at his death. He ordered us to pay some rent which he owed in gold
or silver."
#1473
Transmeton Urve ibn ez-Zubejri: Ai e jepte tokën e tij me qira për ar dhe argjend. Imam Maliku u pyet për një njeri që e jepte fushën e tij me qira për njëqind sa’ hurma, ose për një pjesë të prodhimit të saj prej gruri, apo për diçka tjetër që nuk del prej saj, dhe ai e konsideroi këtë të papëlqyeshme.
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يُكْرِي أَرْضَهُ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ‏.‏ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ رَجُلٍ أَكْرَى مَزْرَعَتَهُ بِمِائَةِ صَاعٍ مِنْ تَمْرٍ أَوْ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنَ الْحِنْطَةِ أَوْ مِنْ غَيْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا فَكَرِهَ ذَلِكَ ‏.‏
Malik related to me from Hisham ibn Urwa that his father used to
rent out his land for gold and silver.


Malik was asked about
a man who rented his field for 100 sa of dates or part of its produce
of wheat or from other than its produce. He disapproved of that.