The Book of Supporting Daughters - Libri i Mbështetjes së Vajzave - كتاب عول البنات

CHAPTER 1
General
#76
Transmeton Ukbe bin Amiri: E kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) të thotë: "Kush ka tri vajza, bën durim me to dhe i vesh ato nga pasuria e tij, ato do të jenë mburojë për të nga Zjarri."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو حَفْصٍ التُّجِيبِيُّ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ، وَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ، وَكَسَاهُنَّ مِنْ جِدَتِهِ، كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ‏.‏
'Uqba ibn 'Amir reported that he heard the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, say, "If someone has three daughters and is
patient with them and clothes them from his wealth, they will be a shield
against the Fire for him."
#77
Transmeton Ibn Abbasi se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë: "Nuk ka asnjë musliman që ka dy vajza dhe sillet mirë me to, e që ato të mos e bëjnë atë të hyjë në Xhenet."
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنْ شُرَحْبِيلَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُدْرِكُهُ ابْنَتَانِ، فَيُحْسِنُ صُحْبَتَهُمَا، إِلاَّ أَدْخَلَتَاهُ الْجَنَّةَ‏.‏
Ibn 'Abbas reported that he heard the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, say, "There is no Muslim who has two daughters and
takes good care of them but that he will enter the Garden."
#78
Transmeton Xhabir ibn Abdullahu: I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: "Kushdo që ka tri vajza, i strehon ato, kujdeset për nevojat e tyre dhe sillet me mëshirë ndaj tyre, atij i takon Xheneti me siguri." Një burrë nga të pranishmit pyeti: "Edhe dy, o i Dërguari i Allahut?" Ai tha: "Edhe dy."
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُمْ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ، يُؤْوِيهِنَّ، وَيَكْفِيهِنَّ، وَيَرْحَمُهُنَّ، فَقَدْ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَعْضِ الْقَوْمِ‏:‏ وَثِنْتَيْنِ، يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ وَثِنْتَيْنِ‏.‏
Jabir ibn 'Abdullah reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "Anyone who has three daughters and provides
for them, clothes them and shows mercy to them will definitely enter the
Garden." A man from the people said, "And two daughters, Messenger of Allah?"
He said, "And two."
#79
Transmeton Ebu Said el-Hudriu se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: "Kushdo që ka tri vajza ose tri motra dhe sillet mirë ndaj tyre, do të hyjë në Xhenet."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الْمُعَاوِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يَكُونُ لأَحَدٍ ثَلاَثُ بَنَاتٍ، أَوْ ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ، فَيُحْسِنُ إِلَيْهِنَّ، إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ‏.‏
Abu Sa'id al-Khudri said that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said, "No one has three daughters or three sisters
and is good to them but that he will enter the Garden."
#80
Transmeton Musa ibn Aliu: Pejgamberi (s.a.v.s.) i tha Suraka ibn Xhushumit: "A të të tregoj për sadakanë më të madhe (apo njërën prej llojeve më të mëdha të sadakasë)?" Ai u përgjigj: "Po, gjithsesi, o i Dërguari i Allahut!" Ai tha: "Të kujdesesh për vajzën tënde kur ajo të kthehet ty dhe ti je i vetmi që siguron mjetet e jetesës për të."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِسُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ‏:‏ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَعْظَمِ الصَّدَقَةِ، أَوْ مِنْ أَعْظَمِ الصَّدَقَةِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ‏:‏ ابْنَتُكَ مَرْدُودَةٌ إِلَيْكَ، لَيْسَ لَهَا كَاسِبٌ غَيْرُكَ‏.‏
Musa ibn 'Ali reported that the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, said, "Shall I show you the greatest sadaqa (or one of
the greatest forms of sadaqa)?" He replied, "Yes, indeed, Messenger
of Allah!" He went on, "To provide for your daughter when she is returned
to you and you are her sole source of provision."
#81
Transmeton Suraka bin Xhushumi: I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha diçka të ngjashme me hadithin e mëparshëm.
حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا مُوسَى قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يَا سُرَاقَةُ مِثْلَهُ‏.‏
Suraqa ibn Ju'shum reported that the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, said the like of previous hadith.
#82
Transmeton Mikdam ibn Ma'dikeribi se e ka dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: "Ajo me të cilën ushqen veten tënde është sadaka për ty. Ajo me të cilën ushqen fëmijën tënd është sadaka për ty. Ajo me të cilën ushqen bashkëshorten tënde është sadaka për ty. Dhe ajo me të cilën ushqen shërbëtorin tënd është sadaka për ty."
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ زَوْجَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ خَادِمَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ‏.‏
Al-Miqdam ibn Ma'dikarib heard the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, say, "What you feed yourself is sadaqa for
you. What you feed your child is sadaqa for you. What you feed your
wife is sadaqa is for you. What you feed your servant is sadaqa
for you."
#83
Transmeton Ibn Omeri: Një burrë i cili kishte vajza ishte tek ai dhe uroi që ato të vdisnin. Ibn Omeri u zemërua dhe i tha: "A po i furnizon ti ato?"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ أَبِي الرَّوَّاعِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏:‏ أَنَّ رَجُلاً كَانَ عِنْدَهُ، وَلَهُ بَنَاتٌ فَتَمَنَّى مَوْتَهُنَّ، فَغَضِبَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَ‏:‏ أَنْتَ تَرْزُقُهُنَّ‏؟‏‏.‏
It is reported that there was a man who had daughters who was with Ibn
'Umar when he wished that his daughters were dead. Ibn 'Umar became angry
and said, "While you are providing for them!"