Transmeton Ebu Musa: Kërkova leje tri herë për të hyrë te Omeri, por nuk më dha leje, prandaj u ktheva. Ai më thirri e më tha: "O Abdullah, a të erdhi rëndë që u mbajte te dera ime? Dije se edhe njerëzve u vjen rëndë kur mbahen te dera jote." I thashë: "Përkundrazi, kërkova leje prej teje tri herë e nuk më dhae leje, prandaj u ktheva." Omeri tha: "Nga kush e dëgjove këtë?" Iu përgjigja: "E kam dëgjuar nga Pejgamberi (s.a.v.s.)." Omeri tha: "A ke dëgjuar ti nga Pejgamberi (s.a.v.s.) diçka që ne nuk e kemi dëgjuar? Nëse nuk më sjell dëshmi për këtë, do të të ndëshkoj!" Dola derisa erdha te një grup i Ensarëve që ishin ulur në xhami dhe i pyeta. Ata thanë: "A dyshon dikush për këtë?" U tregova se çfarë kishte thënë Omeri. Ata thanë: "Me ty do të vijë vetëm më i riu prej nesh." Kështu, me mua erdhi Ebu Said el-Hudriu – ose Ebu Mes'udi – tek Omeri dhe tha: "Dolëm me Pejgamberin (s.a.v.s.) kur ai po shkonte te Sa'd ibn Ubade. Kur arriti, dha selam por nuk iu dha leje. Pastaj dha selam për herë të dytë e pastaj për herë të tretë, por nuk iu dha leje. Atëherë ai (s.a.v.s.) tha: 'Ne e krejtëm detyrën tonë', dhe u kthye. Atë e arriti Sa'di dhe i tha: 'O i Dërguari i Allahut, pasha Atë që të dërgoi me të Vërtetën, çdo herë që jepje selam unë të dëgjoja dhe ta ktheja, por dëshiroja që të shtoje sa më shumë selame mbi mua dhe mbi familjen time'." Ebu Musa tha: "Pasha Allahun, unë jam i besueshëm për hadithin e të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.)." Omeri tha: "Po, por dëshiroja të sigurohesha."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: اسْتَأْذَنْتُ عَلَى عُمَرَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي ثَلاَثًا، فَأَدْبَرْتُ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ، اشْتَدَّ عَلَيْكَ أَنْ تُحْتَبَسَ عَلَى بَابِي؟ اعْلَمْ أَنَّ النَّاسَ كَذَلِكَ يَشْتَدُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يُحْتَبَسُوا عَلَى بَابِكَ، فَقُلْتُ: بَلِ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْكَ ثَلاَثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، فَرَجَعْتُ، فَقَالَ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟ فَقُلْتُ: سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَسَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ نَسْمَعْ؟ لَئِنْ لَمْ تَأْتِنِي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ لَأَجْعَلَنَّكَ نَكَالاً، فَخَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ نَفَرًا مِنَ الأَنْصَارِ جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُمْ، فَقَالُوا: أَوَيَشُكُّ فِي هَذَا أَحَدٌ؟ فَأَخْبَرْتُهُمْ مَا قَالَ عُمَرُ، فَقَالُوا: لاَ يَقُومُ مَعَكَ إِلاَّ أَصْغَرُنَا، فَقَامَ مَعِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَوْ أَبُو مَسْعُودٍ، إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُرِيدُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، حَتَّى أَتَاهُ فَسَلَّمَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، ثُمَّ سَلَّمَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَقَالَ: قَضَيْنَا مَا عَلَيْنَا، ثُمَّ رَجَعَ، فَأَدْرَكَهُ سَعْدٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا سَلَّمْتَ مِنْ مَرَّةٍ إِلاَّ وَأَنَا أَسْمَعُ، وَأَرُدُّ عَلَيْكَ، وَلَكِنْ أَحْبَبْتُ أَنْ تُكْثِرَ مِنَ السَّلاَمِ عَلَيَّ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِي، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَمِينًا عَلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَجَلْ، وَلَكِنْ أَحْبَبْتُ أَنْ أَسْتَثْبِتَ.
'Ubayd ibn Hunayn related to him that Abu Musa said, "I asked
permission three times to come in to 'Umar, but he did not give me permission
and so I went away. He said, ''Abdullah, is it hard on you to be kept waiting
at your door.' I said, 'I asked permission from you three times and you
did not give me permission, so I went away (and we were commanded to do
that).' 'Umar said, 'From whom did you hear this?' I replied, 'I heard
it from the Prophet, may Allah bless him and grant him peace.' 'Umar said,
'Did you hear something from the Prophet, may Allah bless him and grant
him peace, which I did not hear? If you do not bring me a clear proof,
I will make an example of you!' Therefore I went to a group of Ansar who
were sitting in the mosque. I asked them and they said, 'Does anyone doubt
this?' I told them what 'Umar had said. They said, 'Only the youngest of
us will go with you.' So Abu Sa'id al-Khudri - or Abu Mas'ud -
went with me to 'Umar. He said, 'We went out with the Prophet, may Allah
bless him and grant him peace, when he was going to Sa'd ibn 'Ubada. He
gave the greeting, but Sa'd did not give permission. Then he greeted him
a second time and then a third time, but Sa'd did not give him permission.
So the Prophet said, 'We have done what we must.' Then he went back and
Sa'd caught up to him and said, 'Messenger of Allah! By the One who sent
you with the Truth, every time you greeted me, I heard and answered you,
but I wanted to have a lot of greeting (peace) from you for me and the
people of my house.'" Abu Musa said, "By Allah, I am a guardian of the
hadith of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace."
'Umar said, "Yes, but I wanted to make sure."