The Book of Morning and Evening - Libri i Mëngjesit dhe i Mbrëmjes - كتاب الصباح والمساء

CHAPTER 1
General
#1202
Transmeton Ebu Hurejre: Pejgamberi (s.a.v.s.) në mëngjes thoshte: "O Allah, me Ty e gdhijmë dhe me Ty e ngrysim, me Ty jetojmë dhe me Ty vdesim, dhe te Ti është ringjallja." Ndërsa në mbrëmje thoshte: "O Allah, me Ty e ngrysim dhe me Ty e gdhijmë, me Ty jetojmë dhe me Ty vdesim, dhe te Ti është kthimi."
حَدَّثَنَا مُعَلَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَصْبَحَ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ، وَإِذَا أَمْسَى قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ‏.‏
Abu Hurayra said, "In the morning, the Prophet, may Allah bless
him and grant him peace, would say, 'O Allah, We enter the morning by You
and we enter the evening by You. We live by You and we die by You and to
You is gathering.' In the evening, he would say, 'O Allah, we enter the
evening by You and we enter the morning by You and we live by You and we
die by You and to You is the return.'"
#1203
Transmeton Ibn Omeri: I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) asnjëherë nuk i linte pa i thënë këto fjalë në mëngjes dhe në mbrëmje: "O Allah, unë kërkoj prej Teje mirëqenie në këtë botë dhe në Ahiret. O Allah, unë kërkoj prej Teje falje dhe mirëqenie në fenë time, në dunjanë time, në familjen time dhe në pasurinë time. O Allah, mbuloji të metat e mia dhe qetësoi frikësimet e mia. O Allah, më mbro nga para meje dhe prapa meje, nga e djathta ime dhe nga e majta ime, si dhe nga lart meje. Kërkoj mbrojtje me madhështinë Tënde që të mos gëlltitem (të mos shkatërrohem) nga poshtë meje."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ‏:‏ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي‏.‏ اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي‏.‏ اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ مِنْ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي‏.‏
Ibn 'Umar said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, did not omit saying the following words in the morning
and evening:
'O Allah, I ask you for well-being in this world and the
Next. O Allah, I ask you for forgiveness and well-being in my deen and
in this world and in my family and my property. O Allah, veil my faults
and calm my fears. O Allah, give me protection in front of me and behind
me, on my right and my left and above me. I seek refuge by Your might from
being overwhelmed from under me.'"
#1204
Transmeton Enes ibn Maliku se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: "Kush thotë në mëngjes: 'O Allah, ne dëshmojmë para Teje, dëshmojmë para mbartësve të Arshit Tënd, melaqeve Tua dhe të gjitha krijesave Tua, se Ti je Allahu, nuk ka zot tjetër përveç Teje, i Vetëm dhe pa shok, dhe se Muhamedi është robi dhe i Dërguari Yt', Allahu do të lirojë një të katërtën e tij nga Zjarri atë ditë. Kush e thotë këtë dy herë, Allahu do të lirojë gjysmën e tij nga Zjarri. E kush e thotë katër herë, Allahu do ta lirojë atë plotësisht nga Zjarri atë ditë."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ زِيَادٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ‏:‏ اللَّهُ إِنَّا أَصْبَحْنَا نُشْهِدُكَ، وَنُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، إِلاَّ أَعْتَقَ اللَّهُ رُبُعَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ قَالَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.‏
Maymuna, the wife of the Prophet, said, "I heard Anas ibn Malik
say that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,
said, 'Whoever says in the morning, "O Allah, we bear witness to you and
we bear witness to the bearers of You Throne and Your angels and all Your
creation. You are Allah. There is no god but You alone with no partner
and Muhammad is your slave and Messenger", by that Allah will free a quarter
of him from the Fire on that day. If someone says it twice, Allah will
free half of him from the Fire. If he says it four times, Allah will free
him completely from the Fire on that day.'"
#1205
Transmeton Ebu Hurejra se Ebu Bekri i tha: "O i Dërguari i Allahut, më mëso diçka që ta them në mëngjes dhe në mbrëmje." Pejgamberi (s.a.v.s.) i tha: "Thuaj: 'O Allah, Njohës i të fshehtës dhe të dukshmes, Krijues i qiejve dhe i tokës, Zot i çdo gjëje dhe Sundues i saj. Dëshmoj se nuk ka zot tjetër përveç Teje. Kërkoj mbrojtje te Ti nga e keqja e vetvetes sime dhe nga e keqja e shejtanit dhe shirkut të tij.' Thuaje këtë në mëngjes, në mbrëmje dhe kur të shtrihesh për të fjetur."
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ‏:‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَأَمْسَيْتُ، قَالَ‏:‏ قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، قُلْهُ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ، وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ‏.‏
Abu Hurayra reported that Abu Bakr said, "Messenger of Allah,
teach me something that I can say morning and evening." The Prophet said,
"O Allah, Knower of the Unseen and the Visible, Creator of the heavens
and the earth, everything is in Your hands. I testify that there is no
god but You. I seek refuge with You from the evil of myself and the evil
of shaytan and his (encouragement to) associate others (with You)." Say
it in the morning and the evening and when you go to sleep."
#1206
Transmeton Ebu Hurejra: Zoti i çdo gjëje dhe Sunduesi i saj. E keqja e shejtanit dhe nxitja e tij për shirk.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ‏:‏ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، وَقَالَ‏:‏ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ‏.‏
A similar report from Abu Hurayra in which he said, "The Lord
of everything and its Master." He said, "The evil of shaytan and his encouragement
to associate."
#1207
Transmeton Ebu Rashid el-Hubrani: Shkova te Abdullah ibn Amri dhe i thashë: "Na trego atë që ke dëgjuar nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.)." Ai më dha një fletë e më tha: "Këtë ma ka shkruar Pejgamberi (s.a.v.s.)." Pashë se në të shkruante se Ebu Bekër es-Siddiku e kishte pyetur Pejgamberin (s.a.v.s.): "O i Dërguari i Allahut, më mëso çfarë të them në mëngjes dhe në mbrëmje." Ai i tha: "O Ebu Bekër, thuaj: 'O Allah, Krijues i qiejve dhe i tokës, Njohës i të fshehtës dhe të dukshmes, Zot i çdo gjëje dhe Sundimtar i saj. Kërkoj mbrojtje te Ti nga e keqja e vetvetes sime, nga e keqja e shejtanit dhe shirkut të tij, dhe që të mos i bëj keq vetes sime apo t'i shkaktoj keq ndonjë muslimani.'"
حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ‏:‏ أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو فَقُلْتُ لَهُ‏:‏ حَدِّثْنَا بِمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَلْقَى إِلَيَّ صَحِيفَةً فَقَالَ‏:‏ هَذَا مَا كَتَبَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرْتُ فِيهَا، فَإِذَا فِيهَا‏:‏ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي مَا أَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ، فَقَالَ‏:‏ يَا أَبَا بَكْرٍ، قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرُّهُ إِلَى مُسْلِمٍ‏.‏
Abu Rashid al-Hubrani said, "I came to 'Abdullah ibn 'Umar and
asked him to relate to us what he had heard from the Messenger of Allah,
may Allah bless him and grant him peace. He handed me a paper and said,
'This is what the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, wrote
for me.' I looked at it and it read:
'Abu Bakr as-Siddiq asked the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, "Messenger of Allah, teach me
what to say in the mornings and evenings." He said, "Abu Bakr, say, 'O
Allah, the Creator of the heavens and the earth, the Knower of the Unseen
and Visible. the Lord of all things and their Master. I seek refuge with
You from the evil of shaytan and his encouragement to associate and that
I bring evil on myself or bring it on another Muslim.'"'"