Transmeton El-Misuer bin Makhrama: Grupi i njerëzve të cilët Omeri i kishte përzgjedhur si kandidatë për kalifatin u mblodhën dhe u këshilluan mes vete. Abdurrahman bin Aufi u tha atyre: "Unë nuk do të konkurroj me ju në këtë çështje, por nëse dëshironi, unë do të zgjedh për ju një kalif prej jush." Kështu, të gjithë ranë dakord që t'ia linin vendimin Abdurrahmanit. Kur kandidatët ia besuan çështjen Abdurrahmanit, njerëzit u kthyen nga ai dhe askush nuk i ndiqte të tjerët e as nuk u bindej atyre pas tij. Njerëzit e ndiqnin Abdurrahmanin dhe këshilloheshin me të gjatë atyre netëve, derisa erdhi nata kur i dhamë betimin e besnikërisë Uthmanit. Abdurrahmani erdhi tek unë pasi kishte kaluar një pjesë e natës dhe trokiti në derën time derisa u zgjova, e më tha: "Po shoh që paske qenë në gjumë! Për Allahun, gjatë kësaj nate nuk kam fjetur pothuajse fare. Shko dhe thirri Ez-Zybeirin dhe Sa'din." Unë i thirra ata dhe ai u këshillua me ta, pastaj më thirri e më tha: "Thirrma Aliun." Unë e thirra Aliun dhe ai bisedoi privatisht me të deri vonë në natë, pastaj Aliu u ngrit për t'u larguar duke pasur shpresë të madhe, por Abdurrahmani kishte një shqetësim rreth Aliut. Pastaj Abdurrahmani më tha: "Thirrma Uthmanin." Unë e thirra atë dhe ai vazhdoi të bisedonte me të privatisht derisa muezini i dha fund bisedës së tyre duke thirrur ezanin për namazin e sabahut. Kur njerëzit përfunduan namazin e mëngjesit dhe ai grup u mblodh pranë minberit, Abdurrahmani dërgoi njerëz për të thirrur të gjithë Muhaxhirët dhe Ensarët që ishin të pranishëm, si dhe komandantët e ushtrisë që kishin kryer Haxhin me Omerin atë vit. Kur u mblodhën të gjithë, Abdurrahmani dëshmoi dëshminë e besimit e pastaj tha: "E tani, o Ali, unë kam parë prirjet e njerëzve dhe kam vërejtur se ata nuk shohin askënd të barabartë me Uthmanin, prandaj mos e ngarko veten me faj." Pastaj Abdurrahmani i tha: "Po të jap betimin e besnikërisë sipas rrugës së Allahut, sunetit të të Dërguarit të Tij (s.a.v.s.) dhe rrugës së dy kalifëve pas tij." Kështu Abdurrahmani i dha betimin e besnikërisë atij, e po ashtu i dhanë besën edhe njerëzit, Muhaxhirët, Ensarët, komandantët e ushtrisë dhe të gjithë muslimanët.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ. أَنَّ الرَّهْطَ الَّذِينَ وَلاَّهُمْ عُمَرُ اجْتَمَعُوا فَتَشَاوَرُوا، قَالَ لَهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لَسْتُ بِالَّذِي أُنَافِسُكُمْ عَلَى هَذَا الأَمْرِ، وَلَكِنَّكُمْ إِنْ شِئْتُمُ اخْتَرْتُ لَكُمْ مِنْكُمْ. فَجَعَلُوا ذَلِكَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَلَمَّا وَلَّوْا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَمْرَهُمْ فَمَالَ النَّاسُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَتَّى مَا أَرَى أَحَدًا مِنَ النَّاسِ يَتْبَعُ أُولَئِكَ الرَّهْطَ وَلاَ يَطَأُ عَقِبَهُ، وَمَالَ النَّاسُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُشَاوِرُونَهُ تِلْكَ اللَّيَالِيَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَصْبَحْنَا مِنْهَا، فَبَايَعْنَا عُثْمَانَ قَالَ الْمِسْوَرُ طَرَقَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بَعْدَ هَجْعٍ مِنَ اللَّيْلِ فَضَرَبَ الْبَابَ حَتَّى اسْتَيْقَظْتُ فَقَالَ أَرَاكَ نَائِمًا، فَوَاللَّهِ مَا اكْتَحَلْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ بِكَبِيرِ نَوْمٍ، انْطَلِقْ فَادْعُ الزُّبَيْرَ وَسَعْدًا، فَدَعَوْتُهُمَا لَهُ فَشَاوَرَهُمَا ثُمَّ دَعَانِي فَقَالَ ادْعُ لِي عَلِيًّا. فَدَعَوْتُهُ فَنَاجَاهُ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ، ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ مِنْ عِنْدِهِ، وَهْوَ عَلَى طَمَعٍ، وَقَدْ كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَخْشَى مِنْ عَلِيٍّ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِي عُثْمَانَ، فَدَعَوْتُهُ فَنَاجَاهُ حَتَّى فَرَّقَ بَيْنَهُمَا الْمُؤَذِّنُ بِالصُّبْحِ، فَلَمَّا صَلَّى لِلنَّاسِ الصُّبْحَ وَاجْتَمَعَ أُولَئِكَ الرَّهْطُ عِنْدَ الْمِنْبَرِ، فَأَرْسَلَ إِلَى مَنْ كَانَ حَاضِرًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ، وَأَرْسَلَ إِلَى أُمَرَاءِ الأَجْنَادِ وَكَانُوا وَافَوْا تِلْكَ الْحَجَّةَ مَعَ عُمَرَ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا تَشَهَّدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ يَا عَلِيُّ، إِنِّي قَدْ نَظَرْتُ فِي أَمْرِ النَّاسِ فَلَمْ أَرَهُمْ يَعْدِلُونَ بِعُثْمَانَ، فَلاَ تَجْعَلَنَّ عَلَى نَفْسِكَ سَبِيلاً. فَقَالَ أُبَايِعُكَ عَلَى سُنَّةِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْخَلِيفَتَيْنِ مِنْ بَعْدِهِ. فَبَايَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَبَايَعَهُ النَّاسُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ وَأُمَرَاءُ الأَجْنَادِ وَالْمُسْلِمُونَ.
Narrated Al-Miswar bin Makhrama:
The group of people whom `Umar had selected as candidates for the Caliphate gathered and consulted
each other. `Abdur-Rahman said to them, "I am not going to compete with you in this matter, but if
you wish, I would select for you a caliph from among you."
So all of them agreed to let `Abdur-Rahman decide the case. So when the candidates placed the case
in the hands of `Abdur-Rahman, the people went towards him and nobody followed the rest of the
group nor obeyed any after him. So the people followed `Abdur-Rahman and consulted him all those
nights till there came the night we gave the oath of allegiance to `Uthman. Al-Miswar (bin Makhrama)
added: `Abdur-Rahman called on me after a portion of the night had passed and knocked on my door
till I got up, and he said to me, "I see you have been sleeping! By Allah, during the last three nights I
have not slept enough. Go and call Az-Zubair and Sa`d.'
So I called them for him and he consulted them and then called me saying, 'Call `Ali for me." I called
`Ali and he held a private talk with him till very late at night, and then 'Al, got up to leave having had
much hope (to be chosen as a Caliph) but `Abdur-Rahman was afraid of something concerning `Ali.
`Abdur-Rahman then said to me, "Call `Uthman for me." I called him and he kept on speaking to him
privately till the Mu'adh-dhin put an end to their talk by announcing the Adhan for the Fajr prayer.
When the people finished their morning prayer and that (six men) group gathered near the pulpit,
`Abdur-Rahman sent for all the Muhajirin (emigrants) and the Ansar present there and sent for the
army chief who had performed the Hajj with `Umar that year. When all of them had gathered, `Abdur-
Rahman said, "None has the right to be worshipped but Allah," and added, "Now then, O `Ali, I have
looked at the people's tendencies and noticed that they do not consider anybody equal to `Uthman, so
you should not incur blame (by disagreeing)." Then `Abdur-Rahman said (to `Uthman), "I gave the
oath of allegiance to you on condition that you will follow Allah's Laws and the traditions of Allah's
Apostle and the traditions of the two Caliphs after him." So `Abdur-Rahman gave the oath of
allegiance to him, and so did the people including the Muhajirin (emigrants) and the Ansar and the
chiefs of the army staff and all the Muslims.