حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّى بِصَلاَتِهِ نَاسٌ ثُمَّ صَلَّى اللَّيْلَةَ الْقَابِلَةَ فَكَثُرَ النَّاسُ ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ
" قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ وَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلاَّ أَنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ " . وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ .
#248
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Urwa ibn az-
Zubayr from A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, that the Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, prayed in the mosque one night and people prayed
behind him. Then he prayed the next night and there were more people.
Then they gathered on the third or fourth night and the Messenger of
Allah, may Allah bless him and grant him peace, did not come out to
them. In the morning, he said, "I saw what you were doing and the only
thing that prevented me from coming out to you was that I feared that
it would become obligatory (fard) for you." This happened in Ramadan.
Transmeton Ajsheja, bashkëshortja e Pejgamberit (s.a.v.s.): I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) u fal në xhami një natë dhe njerëzit falën namazin pas tij. Pastaj ai u fal natën tjetër dhe njerëzit u shtuan në numër. Ata u mblodhën edhe natën e tretë ose të katërt, por i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) nuk doli para tyre. Në mëngjes, ai tha: "E pashë atë që bëtë dhe e vetmja gjë që më pengoi të dilja para jush ishte se u frikësova se mos ky namaz po bëhej obligim (farz) për ju." Kjo ndodhi gjatë Ramazanit.
Database ID: 30150
Views: 0