وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ - أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ - اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ - فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏
#266 Yahya related to me from Malik from Makhrama ibn Sulayman from
Kurayb, the mawla of Ibn Abbas, that Abdullah ibn Abbas told him that
he had spent a night at the house of Maimuna, the wife of the Prophet,
may Allah bless him and grant him peace, who was also Ibn Abbas'
mother's sister. Ibn Abbas said, "I lay down with my head on the
breadth of the cushion, and the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, and his wife lay down with their heads on its
length. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, slept, until, halfway through the night or a little before or
after it, he awoke and sat up and wiped the sleep away from his face
with his hand. Then he recited the last ten ayats of sura Ali Imran
(Sura3). Then he got up and went over to a water-skin which was
hanging up and did wudu from it, doing his wudu thoroughly, and then
he stood in prayer."


Ibn Abbas continued, "I stood up and did
the same and then went and stood by his side. The Messenger of Allah,
may Allah bless him and grant him peace, put his right hand on my head
and took my right ear and tweaked it. He prayed two rakas, then two
rakas, then two rakas, then two rakas, then two rakas, then two rakas,
and then prayed an odd raka. Then he lay down until the muadhdhin came
to him, and then prayed two quick rakas, and went out and prayed subh
."
Transmeton Abdullah ibn Abasi se ai kishte kaluar një natë në shtëpinë e Mejmunës, bashkëshortes së Pejgamberit (s.a.v.s.), e cila ishte tezja e tij. Ai tha: "U shtriva në gjerësinë e jastëkut, ndërsa i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) dhe bashkëshortja e tij u shtrinë në gjatësinë e tij. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) fjeti derisa erdhi mesi i natës – ose pak para apo pak pas tij – u zgjua, u ul dhe fshiu gjumin nga fytyra me dorën e tij. Pastaj recitoi dhjetë ajetet e fundit të sures Ali Imran. Më pas u ngrit te një calik uji i varur dhe mori abdest prej tij, duke e marrë abdestin plotësisht, e pastaj u ngrit të falte namaz. Edhe unë u ngrita dhe veprova njësoj si ai, pastaj shkova dhe u ndala pranë tij. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) vendosi dorën e tij të djathtë mbi kokën time dhe më kapi veshin e djathtë duke e tërhequr pak. Ai fali dy rekate, pastaj dy rekate, pastaj dy rekate, pastaj dy rekate, pastaj dy rekate, pastaj dy rekate, dhe pastaj fali vitrin. Më pas u shtri derisa i erdhi muezini, me ç’rast fali dy rekate të lehta dhe doli për të falur namazin e sabahut."
Database ID: 30168 Views: 0