وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ كَانَ نَحَلَهَا جَادَّ عِشْرِينَ وَسْقًا مِنْ مَالِهِ بِالْغَابَةِ فَلَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ وَاللَّهِ يَا بُنَيَّةُ مَا مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَحَبُّ إِلَىَّ غِنًى بَعْدِي مِنْكِ وَلاَ أَعَزُّ عَلَىَّ فَقْرًا بَعْدِي مِنْكِ وَإِنِّي كُنْتُ نَحَلْتُكِ جَادَّ عِشْرِينَ وَسْقًا فَلَوْ كُنْتِ جَدَدْتِيهِ وَاحْتَزْتِيهِ كَانَ لَكِ وَإِنَّمَا هُوَ الْيَوْمَ مَالُ وَارِثٍ وَإِنَّمَا هُمَا أَخَوَاكِ وَأُخْتَاكِ فَاقْتَسِمُوهُ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا أَبَتِ وَاللَّهِ لَوْ كَانَ كَذَا وَكَذَا لَتَرَكْتُهُ إِنَّمَا هِيَ أَسْمَاءُ فَمَنِ الأُخْرَى فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ذُو بَطْنِ بِنْتِ خَارِجَةَ ‏.‏ أُرَاهَا جَارِيَةً ‏.‏
#1533 Malik related to me from Ibn Shihab from Urwa ibn az-Zubayr that
A'isha, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him
peace, said, "Abu Bakr as-Siddiq gave me palm trees whose produce was
twenty awsuq from his property at al-Ghaba. When he was dying, he
said, 'By Allah, little daughter, there is no one I would prefer to be
wealthy after I die than you. There is no one it is more difficult for
me to see poor after I die than you. I gave you palm-trees whose
produce is twenty awsuq. Had you cut them and taken possession of
them, they would have been yours, but today they are the property of
the heirs, and they are your two brothers and your two sisters, so
divide it according to the Book of Allah.' A'isha continued, "I said,
'My father! By Allah, even if it had been more, I would have left it.
There is only Asma. Who is my other sister?" Abu Bakr replied, 'What
is in the womb of Kharija? (Kharija was the wife of Abu Bakr's
'brother' from the Ansar.) I think that it is going to be a girl.' "
Transmeton Ajsheja, bashkëshortja e Pejgamberit (s.a.v.s.): Ebu Bekër es-Siddiku më kishte dhuruar pemë hurmash, prodhimi i të cilave ishte njëzet evsuk nga pasuria e tij në el-Gabe. Kur i erdhi vdekja, ai tha: "Pasha Allahun, o bija ime, nuk ka njeri që dëshiroj të jetë më i pasur pas vdekjes sime sesa ti, dhe nuk ka njeri që e kam më të rëndë ta shoh të varfër pas vdekjes sime sesa ti. Unë të kisha dhuruar hurmat që prodhojnë njëzet evsuk. Sikur t'i kishe vjelë dhe t'i kishe marrë në zotërim, ato do të ishin tuajat, por sot ato janë pasuri e trashëgimtarëve, e ata janë dy vëllezërit dhe dy motrat e tua, prandaj ndajeni atë sipas Librit të Allahut." Ajsheja vazhdoi: "I thashë: 'O babai im! Pasha Allahun, edhe sikur të ishte më shumë, unë do ta lija. Por unë kam vetëm Esmën, kush është motra ime tjetër?' Ebu Bekri u përgjigj: 'Ajo që është në barkun e vajzës së Harixhes. Mendoj se do të jetë vajzë.'"
Database ID: 31435 Views: 0