حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى الْكَلْبِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: بَيْنَمَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ، عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهُ شَاةً، فَطَلَبَهُ الرَّاعِي، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ: مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ؟ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي، فَقَالَ النَّاسُ: سُبْحَانَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَإِنِّي أُؤْمِنُ بِذَلِكَ، أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ.
#904
Abu Hurayra said, "I heard the Prophet, may Allah bless him and
grant him peace, say, 'While a shepherd was tending to his sheep, a wolf
came and snatched one of the sheep. The shepherd went after the wolf which
turned to him and said, 'Who will look after them on the 'Day of Wild Beasts'?
They will have no shepherd but me.' People said, 'Glory be to Allah!' The
Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'I believe
it - I, Abu Bakr and 'Umar.'"
Transmeton Ebu Hurejra: E kam dëgjuar Pejgamberin (s.a.v.s.) duke thënë: "Ndërsa një bari po kujdesej për delet e tij, erdhi një ujk dhe mori njërën prej tyre. Bariu u vu në ndjekje të ujkut, i cili u kthye nga ai dhe i tha: 'Kush do të kujdeset për to në ditën e egërsirave? Atëherë ato nuk do të kenë bari tjetër përveç meje.' Njerëzit thanë: 'Subhanallah!' I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: 'Unë i besoj kësaj – unë, Ebu Bekri dhe Omeri.'"
Database ID: 904
Views: 0