Na ka informuar Maliku, na ka treguar Jahja bin Saidi, se ai e ka dëgjuar Said bin el-Musejibun duke thënë: Kur Omer bin el-Hatabi u kthye nga Mina, e uli devenë e tij në El-Abtah, pastaj mblodhi një grumbull me zhavorr, hodhi mbi të rrobën e tij, pastaj u shtri dhe i shtriu duart drejt qiellit e tha: "O Allah, jam moshuar, fuqia ime është dobësuar dhe nënshtetasit e mi janë shtuar e shpërndarë gjerë; prandaj më merr tek Ti pa qenë neglizhues (në detyra) e as i mangët." Pastaj ai mbërriti në Medine dhe u mbajti hytbe njerëzve, ku tha: "O njerëz, juve u janë sqaruar sunetet, u janë caktuar farzet dhe jeni lënë në rrugën e qartë" - dhe e goditi njërën dorë mbi tjetrën - "përveç nëse i shvini njerëzit në humbje djathtas apo majtas. Pastaj, kini kujdes të mos shkatërroheni duke lënë pas dore ajetin e rexhmit (gurëzimit), që të mos thotë ndonjë thënës: 'Nuk gjejmë dy dënime kufi (haddejn) në Librin e Allahut'. Vërtet, i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka gurëzuar, dhe edhe ne kemi gurëzuar. Pasha Atë në dorën e të Cilit është shpirti im, sikur të mos thoshin njerëzit 'Omer bin el-Hatabi ka shtuar në Librin e Allahut', do ta kisha shkruar atë: 'I moshuari dhe e moshuara (të martuarit), nëse bëjnë zina, gurëzojini ata patjetër', sepse ne vërtet e kemi lexuar atë."
أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: لَمَّا صَدَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ مِنًى، أَنَاخَ بِالأَبْطَحِ، ثُمَّ كَوَّمَ كَوْمَةً مِنْ بَطْحَاءَ، ثُمَّ طَرَحَ عَلَيْهِ ثَوْبَهُ، ثُمَّ اسْتَلْقَى، وَمدَّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ كَبِرَتْ سِنِّي، وَضَعُفَتْ قُوَّتِي، وَانْتَشَرَتْ رَعِيَّتِي، فَاقْبِضْنِي إِلَيْكَ غَيْرَ مُضَيِّعٍ، وَلا مُفَرِّطٍ، ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، قَدْ سُنَّتْ لَكُمُ السُّنَنُ، وَفُرِضَتْ لَكُمُ الْفَرَائِضُ، وَتُرِكْتُمْ عَلَى الْوَاضِحَةِ، وَصَفَّقَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى، إِلا أَنْ لا تَضِلُّوا بِالنَّاسِ يَمِينًا وَشِمَالا، ثُمَّ إِيَّاكُمْ أَنْ تَهْلِكُوا عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ، أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ: لا نَجِدُ حَدَّيْنِ فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَقَدْ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، وَرَجَمْنَا، وَإِنِّي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلا أَنْ يَقُولَ النَّاسُ زَادَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَكَتَبْتُهَا: «الشَّيْخُ وَالشَّيْخَةُ إِذَا زَنَيَا فَارْجُمُوهُمَا أَلْبَتَّةَ»، فَإِنَّا قَدْ قَرَأْنَاهَا.
قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ: فَمَا انْسَلَخَ ذُو الْحِجَّةِ حَتَّى قُتِلَ عُمَرُ
Malik informed us, Yahya bin Sa'id narrated to us, that he heard Sa'id bin al-Musayyib saying: When 'Umar bin al-Khattab departed from Mina, he made his camel kneel at al-Abtah, then he piled up a mound of pebbles, threw his garment over it, lay back, and stretched his hands toward the sky, saying: O Allah, my age has advanced, my strength has weakened, and my subjects have spread far and wide; so take me to Yourself without being neglectful or remiss. Then he arrived in Medina and addressed the people, saying: O people, the traditions have been established for you, the obligatory duties have been prescribed for you, and you have been left upon a clear path—and he struck one of his hands against the other—unless you lead the people astray to the right or to the left. Furthermore, beware of perishing regarding the verse of stoning, lest a speaker says: We do not find two prescribed punishments in the Book of Allah; for the Messenger of Allah (pbuh) stoned, and we have stoned. By Him in Whose Hand is my soul, were it not that people would say 'Umar bin al-Khattab has added to the Book of Allah, I would have written it: 'The elder man and the elder woman, if they commit adultery, stone them both absolutely,' for we indeed used to recite it.