1309 - Na ka treguar Junusi, na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Zem'ah bin Salih, nga ez-Zuhriu, nga Urve bin ez-Zubejri, nga Ebu Humejd es-Sa'idi. Ebu Davudi ka thënë: Dhe më ka njoftuar Ibn Fadale, nga Hisham bin Urve, nga babai i tij, nga Ebu Humejd es-Sa'idi, i cili ka thënë:
«I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) dërgoi një burrë nga fisi el-Esd për një punë - ose tha: për mbledhjen e sadakasë - dhe kur u kthye, erdhi me dy pasuri e tha: Kjo është pasuria juaj, ndërsa kjo është një dhuratë që më është dhënë mua. Kjo i arriti Pejgamberit (s.a.v.s.), kështu që ai u ngrit për të mbajtur hytbe, e pastaj tha: Çfarë është me disa burra që i dërgojmë për disa punë që na i ka besuar Allahu, e ai vjen me dy pasuri e thotë: Kjo është pasuria juaj, ndërsa kjo është një dhuratë që më është dhënë mua? Përse nuk ulej në shtëpinë e babait të tij ose në shtëpinë e nënës së tij për të parë nëse do t'i jepej dhuratë apo jo?
Pasha Atë në dorën e të Cilit është shpirti im, askush nuk merr asgjë nga kjo pasuri pa të drejtë, veçse do të vijë në Ditën e Kiametit duke e mbajtur atë mbi qafën e tij; nëse është deve, do të vijë duke rënkuar, nëse është lopë, do të vijë duke pëllyer, e nëse është dele, do të vijë duke blegëritur. Pastaj tha: E pashë të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke ngritur duart e tij derisa pashë bardhësinë e sqetullave të tij, e pastaj tha: O Allah, a e përcolla mesazhin? O Allah, dëshmo! Ebu Humejdi tha: Sytë e mi e kanë parë dhe veshët e mi e kanë dëgjuar nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), dhe dëshmitar për këtë është Zejd bin Thabiti, kur gjuri im prekte gjurin e tij tek i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.).»
١٣٠٩
- حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا
زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ
الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ :
وَأَخْبَرَنِي ابْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ
أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ
اللهِ - ﷺ - رَجُلًا مِنَ الْأَسْدِ عَلَى عَمَلٍ - أَوْ قَالَ: عَلَى
الصَّدَقَةِ - فَلَمَّا جَاءَ جَاءَ بِمَالَيْنِ فَقَالَ: هَذَا مَالُكُمْ،
وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ إِلَيَّ. فَبَلَغَ ذَاكَ النَّبِيَّ - ﷺ -
فَقَامَ خَطِيبًا، ثُمَّ قَالَ: مَا بَالُ رِجَالٍ نَبْعَثُهُمْ عَلَى
بَعْضِ مَا وَلَّانَا اللهُ فَيَجِيءُ بِمَالَيْنِ فَيَقُولُ: هَذَا
مَالُكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ إِلَيَّ، أَفَلَا جَلَسَ فِي
بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ فِي بَيْتِ أُمِّهِ يَنْظُرُ أَيُهْدَى إِلَيْهِ أَمْ
لَا؟ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْ هَذَا الْمَالِ
شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ
عَلَى عُنُقِهِ؛ إِنْ كَانَ بَعِيرًا جَاءَ لَهُ رُغَاءٌ، وَإِنْ كَانَتْ
بَقَرَةً جَاءَ لَهُ خُوَارٌ، وَإِنْ كَانَتْ شَاةً جَاءَتْ تَيْعَرُ،
ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى
رَأَيْتُ عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟
اللَّهُمَّ اشْهَدْ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: بَصَرُ عَيْنَايَ وَسَمْعُ
أُذُنَيَّ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ، وَالشَّاهِدُ عَلَى ذَلِكَ زَيْدُ بْنُ
ثَابِتٍ، تَحُكُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ».
1309 - Yunus narrated to us, Abu Dawud narrated to us, he said: Zam'ah bin Salih narrated to us, from al-Zuhri, from 'Urwah bin al-Zubayr, from Abu Humayd al-Sa'idi. Abu Dawud said: And Ibn Fadalah informed me, from Hisham bin 'Urwah, from his father, from Abu Humayd al-Sa'idi, who said: "The Messenger of Allah (saw) sent a man from the tribe of al-Asd for a task - or he said: for the collection of charity - and when he returned, he brought two sets of wealth and said: 'This is your wealth, and this is a gift that was given to me.' This reached the Prophet (saw), so he stood up to deliver a sermon, then said: 'What is the matter with men whom we appoint over some of what Allah has entrusted to us, and they come with two sets of wealth and say: "This is your wealth and this is a gift that was given to me"? Why did he not sit in his father's house or his mother's house to see if he would be given a gift or not? By the One in Whose Hand is my soul, no one takes anything from this wealth without a right except that he will come on the Day of Resurrection carrying it upon his neck; if it is a camel, it will be grunting, if it is a cow, it will be lowing, and if it is a sheep, it will be bleating.' Then he said: I saw the Messenger of Allah (saw) raise his hands until I saw the whiteness of his armpits, then he said: 'O Allah, have I conveyed? O Allah, bear witness.' Abu Humayd said: My eyes saw and my ears heard this from the Messenger of Allah (saw), and the witness to that is Zayd bin Thabit, my knee rubbing against his knee in the presence of the Messenger of Allah (saw)."