Na ka treguar Mahmud bin Gajlani, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, nga Shu’beja, nga el-Esh’ath bin Sulejmi, i cili ka thënë: Kam dëgjuar hallën time duke treguar nga xhaxhai i saj, i cili ka thënë: Teksa po ecja në Medinë, papritur dikush pas meje tha: Ngrije izarin tënd, sepse kjo është më e devotshme dhe më e qëndrueshme. Kur pashë, ai ishte i Dërguari i Allahut (paqja dhe bekimet e Allahut qofshin mbi të). Atëherë i thashë: O i Dërguari i Allahut, kjo është vetëm një rrobë e thjeshtë me vija bardhë e zi! Ai tha: A nuk jam unë shembull për ty? Atëherë pashë dhe vura re se izari i tij i arrinte deri në mesin e kërcinjve.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّتِي، تُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهَا، قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَمشِي بِالْمَدِينَةِ، إِذَا إِنْسَانٌ خَلْفِي يَقُولُ: ارْفَعْ إِزَارَكَ، فَإِنَّهُ أَتْقَى وَأَبْقَى فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا هِيَ بُرْدَةٌ مَلْحَاءُ، قَالَ: أَمَا لَكَ فِيَّ أُسْوَةٌ؟ فَنَظَرْتُ فَإِذَا إِزَارُهُ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ.
Al-Ash'ath ibn Sulaim said:
"I heard my maternal aunt relate, on the authority of her paternal uncle; 'While I was walking in Medina, someone behind me said: ‘Raise your loincloth, for that is more pious and conducive to longer wear.’ Lo and behold, he was Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace)', so I said: ‘O Messenger of Allah, it is simply a black garment with white stripes!’ He said: ‘Do you not have an example in me?’ so I looked and noticed that his loincloth was to half his shins'.”