Sulayman ibn Surad and Khalid ibn Urfutah - Sulejman ibn Surad dhe Halid ibn Urfute - سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ.

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#1384
1384 - Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, i cili ka thënë: Më ka njoftuar Xhamiu bën Shedadi, nga Abdullah bën Jesari, i cili ka thënë:
«Isha i ulur te Sulejman bën Suradi dhe Halid bën Urfuta, dhe ata përmendën një burrë që kishte vdekur nga një sëmundje e barkut dhe dëshironin të merrnin pjesë në xhenazen e tij. Atëherë njëri prej tyre i tha tjetrit: A nuk ka thënë - ose a nuk e ke dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: Vërtet, ai që vdes nga barku i tij, nuk do të dënohet në varrin e tij? Tjetri u përgjigj: Po».
١٣٨٤ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: «كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ فَذَكَرَا رَجُلًا مَاتَ فِي بَطْنِهِ وَأَحَبَّا أَنْ يَحْضُرَا جِنَازَتَهُ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: أَلَمْ يَقُلْ - أَوْ أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: إِنَّ الَّذِي يَقْتُلُهُ بَطْنُهُ لَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ؟ فَقَالَ الْآخَرُ: بَلَى».
1384 - Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: Jami' bin Shaddad informed me, from 'Abdullah bin Yasar, he said: "I was sitting with Sulayman bin Surad and Khalid bin 'Urfutah, and they mentioned a man who died of a stomach ailment and they wished to attend his funeral. One of them said to the other: 'Did the Messenger of Allah (saw) not say - or did you not hear the Messenger of Allah (saw) say: Indeed, the one who is killed by his stomach will not be punished in his grave?' The other replied: 'Yes'."
#1385
1385 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Ebu Is'haku, ka thënë: E kam dëgjuar Sulejman bin Suradin se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë në ditën e Ahzabit: "Tani ne do t'i sulmojmë ata dhe ata nuk do të na sulmojnë ne."
١٣٨٥ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ أَنَّ النَّبِيَّ - ﷺ - «قَالَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ: الْآنَ نَغْزُوهُمْ وَلَا يَغْزُونَا».
1385 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Abu Ishaq, he said: I heard Sulayman ibn Surad that the Prophet (pbuh) said on the day of al-Ahzab (the Confederates): "Now we will attack them and they will not attack us."