Salamah ibn Yazid - Seleme ibn Jezid - سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ.

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#1402
1402 - Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Sulejman bin Muadhi, nga Imran bin Muslimi, nga Jezid bin Murra, nga Seleme bin Jezid el-Xhu'fiu, i cili ka thënë:

«E pyeta Pejgamberin (s.a.v.s.) e i thashë: Nëna ime ka vdekur, ajo e nderonte mysafirin, e ushqente fqinjin dhe jetimin, por ajo kishte varrosur një fëmijë për së gjalli në kohën e injorancës (Xhahilijetit). Unë kam pasuri të mjaftueshme, a i bën dobi asaj nëse jap sadaka për të? I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: Nuk i bën dobi Islami përveç atij që e ka arritur atë. Ajo dhe ai fëmijë që ka varrosur janë në zjarr. Tha: Ai (Pejgamberi) e pa se kjo më rëndoi shumë, andaj tha: Edhe nëna e Muhamedit është me të, nuk ka në to asnjë të mirë».
١٤٠٢ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ ، قَالَ: «سَأَلْتُ النَّبِيَّ - ﷺ - فَقُلْتُ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ، وَكَانَتْ تَقْرِي الضَّيْفَ وَتُطْعِمُ الْجَارَ وَالْيَتِيمَ، وَكَانَتْ وَأَدَتْ وَأْدًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَلِي سَعَةٌ مِنْ مَالٍ، أَفَيَنْفَعُهَا أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: لَا يَنْفَعُ الْإِسْلَامُ إِلَّا مَنْ أَدْرَكَهُ، إِنَّهَا وَمَا وَأَدَتْ فِي النَّارِ، قَالَ: فَرَأَى ذَلِكَ قَدْ شَقَّ عَلَيَّ، فَقَالَ: وَأُمُّ مُحَمَّدٍ مَعَهَا، مَا فِيهِمَا مِنْ خَيْرٍ».
1402 - Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Sulayman bin Mu'adh narrated to us, from 'Imran bin Muslim, from Yazid bin Murrah, from Salamah bin Yazid al-Ju'fi, who said: "I asked the Prophet (saw) and said: 'My mother died, and she used to host guests and feed the neighbor and the orphan, but she had practiced infanticide (wa'd) during the Jahiliyyah (Pre-Islamic period). I have plenty of wealth; would it benefit her if I gave charity on her behalf?' The Messenger of Allah (saw) said: 'Islam only benefits those who reached it. She and what she buried are in the Fire.' He said: He saw that this was difficult for me, so he said: 'And the mother of Muhammad is with her; there is no good in either of them.'"
#1403
1403 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Shejbani, nga Xhabiri, nga Jezid bin Murre, nga Seleme bin Jezid el-Xhu'fij, ka thënë: E kam dëgjuar Pejgamberin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: «Rreth fjalës së Allahut të Madhëruar: ﴿Ne i kemi krijuar ato në një krijim të ri, dhe i kemi bërë ato virgjëresha, të dashura për burrat e tyre dhe të një moshe﴾ ka thënë: Prej atyre që kanë qenë të martuara dhe atyre që nuk kanë qenë të martuara.»
١٤٠٣ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - يَقُولُ «فِي قَوْلِ اللهِ ﵎: ﴿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً * فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا * عُرُبًا أَتْرَابًا﴾ قَالَ: مِنَ الثَّيِّبِ وَغَيْرِ الثَّيِّبِ».
1403 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shayban narrated to us, from Jabir, from Yazid ibn Murrah, from Salamah ibn Yazid al-Ju'fi, who said: I heard the Messenger of Allah (saw) saying regarding the words of Allah, the Exalted: {Indeed, We have produced them in a [new] creation * And made them virgins * Devoted [to their husbands] and of equal age} [Al-Waqi'ah: 35-37], he said: "[They are] from those who were previously married (thayyib) and those who were not."
#1404
1404 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Harb bin Sheddadi, nga Jahja bin Ebi Kethiri, nga Nahhaz bin Xhudej el-Xhu'fiu, nga Sinan bin Seleme, i cili i ka treguar atij nga babai i tij, i cili ka thënë: «Ishim me të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) dhe ai urdhëroi për kazanët, kështu që u përmbysën, ndërkohë që në to kishte mish të gomarëve shtëpiakë.»
١٤٠٤ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ نَحَّازِ بْنِ جُدَيٍّ الْجُعْفِيِّ ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ - ﷺ - فَأَمَرَ بِقُدُورٍ فَأُكْفِئَتْ، وَكَانَ فِيهَا لُحُومُ حُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ».
1404 - Abu Dawud narrated to us, he said: Harb ibn Shaddad narrated to us, from Yahya ibn Abi Kathir, from Nahhaz ibn Judayy al-Ju'fi, from Sinan ibn Salamah, that he narrated to him from his father, who said: "We were with the Messenger of Allah (pbuh), and he ordered for cooking pots to be overturned, and they contained the meat of domestic donkeys."