Takhfah al-Ghifari - Tahfe el-Gifari - طَخْفَةُ الْغِفَارِيُّ.

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#1436
1436 - Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ibn Ebi Dhibi, nga el-Harith bin Abdurrahmani, i cili ka thënë: «Ishim te Ebu Seleme bin Abdurrahmani, kur erdhi Abdullah bin Tahfe el-Gifariju, e Ebu Seleme i tha: Na trego hadithin e babait tënd! Ai tha: Po; më ka treguar babai im se mysafirët u shtuan shumë te i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), kështu që njerëzit filluan t'i merrnin mysafirët për dore (për t'i ftuar), dhe i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) na mori ne në banesën e tij e tha: O Aishe, a ke diçka? Ajo tha: Po; një hajs (ushqim me hurma e gjalpë) që e kam përgatitur për të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.). Ai tha: Na e sjell atë. Tha: E solli atë dhe hëngrëm derisa nuk mund ta shikonim më (u ngopëm)! Pastaj tha: O Aishe, a ke ndonjë pije për të na dhënë? Ajo tha: O i Dërguari i Allahut, pak qumësht për të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.). Ajo na e solli atë dhe pimë derisa nuk mund ta shikonim më! Tha: Pastaj fjetëm, e kur erdhi mëngjesi - ose kur u gdhimë - i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) filloi të na zgjonte, kështu vepronte ai. Tha: Erdhi te unë ndërsa isha i shtrirë përmbys (mbi fytyrë) dhe tha: Kush është ky? Unë thashë: Unë jam ky, o i Dërguari i Allahut. Atëherë i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: Me të vërtetë, kjo është një mënyrë e të shtririt që Allahu i Madhëruar e urren».
١٤٣٦ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: «كُنَّا عِنْدَ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَجَاءَ عَبْدُ اللهِ بْنُ طَخْفَةَ الْغِفَارِيُّ فَقَالَ لَهُ أَبُو سَلَمَةَ : حَدِّثْنَا حَدِيثَ أَبِيكَ! فَقَالَ: نَعَمْ؛ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ الضِّيفَانَ كَثُرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ - ﷺ - فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ بِيَدِ ضَيْفِهِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ بِيَدِ ضَيْفِهِ، فَانْطَلَقَ بِنَا رَسُولُ اللهِ - ﷺ - إِلَى رَحْلِهِ فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، أَعِنْدَكِ شَيْءٌ؟، قَالَتْ: نَعَمْ؛ حَيْسَةٌ صَنَعْتُهَا لِرَسُولِ اللهِ ﷺ. قَالَ: فَهَاتِيهَا، قَالَ: فَأُتِيَ بِهَا، فَأَكَلْنَا حَتَّى مَا نَنْظُرَ إِلَيْهَا! ثُمَّ قَالَ: يَا عَائِشَةُ، أَعِنْدَكِ شَرَابٌ تَسْقِينَا؟، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَبَنٌ يَسِيرٌ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ. فَأَتَتْنَا بِهِ فَشَرِبْنَا حَتَّى مَا نَنْظُرَ إِلَيْهِ! قَالَ: ثُمَّ نِمْنَا، فَلَمَّا كَانَ الصُّبْحُ - أَوْ لَمَّا أَصْبَحْنَا - جَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوقِظُنَا، وَكَذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ، قَالَ: فَأَتَى عَلَيَّ وَأَنَا نَائِمٌ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟، فَقُلْتُ: أَنَا هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةً يَكْرَهُهَا اللهُ ﷿».
1436 - Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Ibn Abi Dhi'b narrated to us, from al-Harith bin 'Abd al-Rahman, who said: "We were with Abu Salamah bin 'Abd al-Rahman, and 'Abdullah bin Takhfah al-Ghifari came. Abu Salamah said to him: 'Tell us the narration of your father!' He said: 'Yes; my father narrated to me that the guests became numerous with the Messenger of Allah (saw), so a man would take the hand of his guest, and another man would take the hand of his guest. Then the Messenger of Allah (saw) took us to his dwelling and said: "O 'Aishah, do you have anything?" She said: "Yes; a dish of Hays (a mixture of dates and ghee) I prepared for the Messenger of Allah (saw)." He said: "Bring it." He said: So it was brought, and we ate until we could no longer look at it! Then he said: "O 'Aishah, do you have a drink to give us?" She said: "O Messenger of Allah, a little milk for the Messenger of Allah (saw)." So she brought it to us and we drank until we could no longer look at it! He said: Then we slept, and when it was morning - or when we woke up - the Messenger of Allah (saw) began to wake us up, and that is what he used to do. He said: He came to me while I was sleeping on my face and said: "Who is this?" I said: "It is I, O Messenger of Allah." Then the Messenger of Allah (saw) said: "Indeed, this is a position of lying down that Allah, the Mighty and Majestic, dislikes."'"