Transmeton Nubejsheja: Një burrë e thirri të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) dhe i tha: "O i Dërguari i Allahut, ne thernim kurbanin e Atirës gjatë kohës së xhahilijetit në muajin Rexheb; çfarë na urdhëron të bëjmë?" Ai tha: "Therni kurban për Allahun e Madhëruar në cilindo muaj qoftë, bëni mirësi për hir të Allahut dhe ushqeni të tjerët." Ata thanë: "O i Dërguari i Allahut, ne thernim kurbanin e Farës gjatë kohës së xhahilijetit; çfarë na urdhëron të bëjmë?" Ai tha: "Për çdo tufë kafshësh që kullosin (Saimah), ushqejeni pjellën e parë ashtu siç ushqeni pjesën tjetër të tufës suaj derisa të arrijë moshën kur mund të mbajë ngarkesa, pastaj thizeni dhe jepeni mishin e tij si sadaka" – mendoj se ai ka thënë – "për udhëtarin e mbetur rrugëve, sepse kjo është mirësi."
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ نُبَيْشَةَ، قَالَ نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نَعْتِرُ عَتِيرَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ فِي رَجَبٍ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ " اذْبَحُوا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي أَىِّ شَهْرٍ مَا كَانَ وَبَرُّوا اللَّهَ وَأَطْعِمُوا " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نُفْرِعُ فَرَعًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ " فِي كُلِّ سَائِمَةٍ فَرَعٌ تَغْذُوهُ مَاشِيَتُكَ حَتَّى إِذَا اسْتَحْمَلَ ذَبَحْتَهُ فَتَصَدَّقْتَ بِلَحْمِهِ - أُرَاهُ قَالَ - عَلَى ابْنِ السَّبِيلِ فَإِنَّ ذَلِكَ هُوَ خَيْرٌ " .
It was
narrated that Nubaishah said:
“A man called the Messenger of
Allah
(ﷺ) and said: ‘O Messenger of Allah, we used to sacrifice the
‘Atirah during the Ignorance days in Rajab,; what do you command us
to
do?’ He said: “Sacrifice to Allah whatever month it is, do
good for
the sake of Allah and feed (the poor).’ They said: ‘O
Messenger of
Allah, we used to sacrifice the Far’ah during the
Ignorance days; what
do you command us to do?’ He said: ‘For
every Sa’imah* (flock of
grazing animals), feed the firstborn as
you feed the rest of your
flock until it reaches an age where it
could be used to carry loads,
then sacrifice it, and give its meat in
charity’ – I** think he said –
‘to the wayfarer, for that is
good.’”