١٦٥٤٨ - وَفِي رِوَايَةٍ: " «وَأَنَا يَمَانٌ، وَحَضْرَمَوْتُ خَيْرٌ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ، وَلَا أُبَالِي أَنْ يَهْلِكَ الْحَيَّانِ كِلَاهُمَا فَلَا قَيْلَ وَلَا مَلِكَ إِلَّا اللَّهُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ مُتَّصِلًا وَمُرْسَلًا، وَالطَّبَرَانِيُّ وَسَمَّى السَّاقِطَ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَرِجَالُ الْجَمِيعِ ثِقَاتٌ.
#16548 16548 - And in a narration: "And I am a Yamanite, and Hadramout is better than Bani al-Harith, and I would not care if both tribes were to perish, for there is no chieftain and no king except Allah."
16548 - Dhe në një transmetim: "«Dhe unë jam jeman (nga Jemeni), dhe Hadramauti është më i mirë se Beni el-Harithi, dhe nuk më bëhet vonë nëse shkatërrohen të dyja fiset, sepse nuk ka asnjë sundimtar (Kajl) dhe asnjë mbret përveç Allahut»".
E ka transmetuar Ahmedi në mënyrë të lidhur (muttasil) dhe të shkëputur (mursal), si dhe et-Taberaniu i cili e ka emëruar personin që mungonte si Busr bin Ubejdullahu, dhe burrat (transmetuesit) e të gjithëve janë të besueshëm.
Database ID: 110694 Views: 0