١٦٩٨٨ - «وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - ﷺ - عَلَّمَهُ دُعَاءً، وَأَمَرَهُ أَنْ يَتَعَاهَدَ بِهِ أَهْلَهُ كُلَّ يَوْمٍ، قَالَ: " مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ، وَمِنْكَ وَبِكَ وَإِلَيْكَ. اللَّهُمَّ مَا قَلْتُ مِنْ قَوْلٍ، أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ، أَوْ حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ، فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ، مَا شِئْتَ كَانَ، وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. اللَّهُمَّ وَمَا صَلَّيْتُ مِنْ صَلَاةٍ فَعَلَى مَنْ صَلَّيْتَ، وَمَا لَعَنْتُ مِنْ لَعْنَةٍ فَعَلَى مَنْ لَعَنْتَ، إِنَّكَ أَنْتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، تَوَفَّنِي مُسْلِمًا، وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ. أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ الرِّضَا بِالْقَضَاءِ، وَبِرَدِّ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَلَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ، وَشَوْقًا إِلَى لِقَائِكَ فِي غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ، وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ، أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ أَنْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ، أَوْ أَعْتَدِيَ أَوْ يُعْتَدَى عَلَيَّ، أَوْ أَكْتَسِبَ خَطِيئَةً مُحْبِطَةً، أَوْ ذَنْبًا لَا يُغْفَرُ. اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَإِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا، وَأُشْهِدُكَ - وَكَفَى بِكَ شَهِيدًا - إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، لَكَ الْمُلْكُ، وَلَكَ الْحَمْدُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ وَعْدَكَ حَقٌّ، وَلِقَاءَكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةَ حَقٌّ، وَالسَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا، وَأَنْتَ تَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تَكِلْنِي إِلَى ضَيْعَةٍ، وَعَوْرَةٍ، وَذَنْبٍ، وَخَطِيئَةٍ، وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ ; فَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَتُبْ عَلَيَّ ; إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ» ".
رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالطَّبَرَانِيُّ، وَأَحَدُ إِسْنَادَيِ الطَّبَرَانِيِّ رِجَالُهُ وُثِّقُوا، وَفِي بَقِيَّةِ الْأَسَانِيدِ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.
#16988 16988 - And from Zaid bin Thabit: that the Messenger of Allah (pbuh) taught him a supplication and commanded him to have his family commit to it every day, saying: "Whoever says when he reaches the morning: 'At Your service, O Allah, at Your service; at Your service and at Your pleasure, and all good is in Your hands, and from You, by You, and to You. O Allah, whatever word I have spoken, or vow I have made, or oath I have taken, Your will precedes it; what You will happens, and what You do not will does not happen. There is no power and no strength except by You; indeed, You are over all things Powerful. O Allah, whatever prayer I have offered, let it be upon whom You have blessed, and whatever curse I have uttered, let it be upon whom You have cursed. You are my Guardian in this world and the Hereafter; cause me to die as a Muslim and join me with the righteous. O Allah, I ask You for contentment with Your decree, for the coolness of life after death, for the delight of gazing upon Your face, and for the longing to meet You without harmful affliction or misleading trial. O Allah, I seek refuge in You from oppressing or being oppressed, or transgressing or being transgressed against, or from committing a nullifying sin or an unforgivable offense. O Allah, Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, Possessor of Majesty and Honor, I make a covenant with You in this worldly life and call You to witness—and You suffice as a witness—that I testify that there is no god but You, alone without partner; to You belongs the sovereignty, and to You belongs all praise, and You are over all things Powerful. And I testify that Muhammad is Your servant and Your messenger, and I testify that Your promise is true, meeting You is true, Paradise is true, and the Hour is coming, there is no doubt about it, and that You will resurrect those in the graves. And I testify that if You entrust me to myself, You entrust me to loss, exposure, sin, and error. Indeed, I do not trust in anything except Your mercy; so forgive me all my sins, for none forgives sins except You, and accept my repentance; indeed, You are the Ever-Relenting, the Merciful.'"
16988 - Dhe nga Zejd bin Thabiti: Se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) i mësoi atij një lutje dhe e urdhëroi që ta porositë familjen e tij me të çdo ditë, duke thënë: "Kush thotë kur gdhihet: 'Lëbejk Allahume lëbejk (Të përgjigjem Ty o Allah, të përgjigjem), lëbejk ve sadejk (të përgjigjem dhe të bindem), e mira është në duart e Tua, prej Teje, me Ty dhe te Ti. O Allah, çfarëdo që kam thënë nga ndonjë fjalë, ose kam bërë ndonjë zotim, ose kam bërë ndonjë betim, vullneti Yt i paraprin asaj; çfarë ke dashur Ti është bërë, dhe çfarë nuk ke dashur nuk është bërë. Nuk ka fuqi e as forcë përveçse me Ty, Ti je i Plotfuqishëm për çdo gjë. O Allah, për këdo që jam lutur, le të jetë lutja ime për atë që Ti je lutur, dhe këdo që kam mallkuar, le të jetë mallkimi im mbi atë që Ti e ke mallkuar. Ti je Mbrojtësi im në këtë botë dhe në botën tjetër, më bëj të vdes si musliman dhe më bashko me të mirët. Të kërkoj o Allah kënaqësinë pas caktimit (kadasë), freskinë e jetës pas vdekjes, kënaqësinë e shikimit në Fytyrën Tënde dhe mallin për takimin me Ty, pa pasur ndonjë vështirësi dëmtuese apo sprovë humbëse. Kërkoj mbrojtje te Ti o Allah që të mos bëj padrejtësi apo të më bëhet padrejtësi, të mos sulmoj apo të sulmohem, ose të fitoj ndonjë gabim asgjësues apo ndonjë mëkat që nuk falet. O Allah, Krijues i qiejve dhe i tokës, Njohës i të fshehtës dhe të dukshmes, o i Madhërishëm dhe i Nderuar, unë po të jap besën në këtë jetë të kësaj bote dhe po të marr Ty dëshmitar - e Ti mjafton si dëshmitar - se unë dëshmoj se nuk ka zot tjetër përveç Teje, i Vetëm dhe pa ortak, Ty të takon sundimi dhe Ty të takon lavdërimi, dhe Ti je i Plotfuqishëm për çdo gjë. Dëshmoj se Muhamedi është robi dhe i Dërguari Yt, dëshmoj se premtimi Yt është i vërtetë, takimi me Ty është i vërtetë, Xheneti është i vërtetë, Ora (e Kiametit) po vjen pa asnjë dyshim dhe se Ti do t'i ringjallësh ata që janë në varre. Dëshmoj se nëse më lë në dorë të vetes sime, më ke lënë në humbje, në dobësi, në mëkat dhe në gabim; unë nuk besoj në asgjë tjetër përveç mëshirës Tënde; prandaj mi fal të gjitha mëkatet e mia, sepse askush nuk i fal mëkatet përveç Teje, dhe më prano pendimin, vërtet Ti je Pendimpranuesi, Mëshirëploti'."

E ka transmetuar Ahmedi dhe Taberaniu. Në njërin prej zinxhirëve të Taberaniut, transmetuesit janë konsideruar të besueshëm, ndërsa në zinxhirët e tjerë gjendet Ebu Bekr bin Ebi Merjem, i cili është i dobët.
Database ID: 111134 Views: 3