١٨٢٧٨
- وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ -
ﷺ - إِلَى الْجُوعِ فِي وُجُوهِ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " أَبْشِرُوا
فَإِنَّهُ سَيَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يُغْدَى عَلَى أَحَدِكُمْ
بِالْقَصْعَةِ مِنَ الثَّرِيدِ، وَيُرَاحُ عَلَيْهِ بِمِثْلِهَا ".
قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَحْنُ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ؟ قَالَ: " بَلْ
أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرٌ مِنْكُمْ يَوْمَئِذٍ» ".
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ.
#18278
18278 - And on the authority of Abdullah bin Mas'ud, who said: "The Messenger of Allah (pbuh) looked at the hunger in the faces of his companions and said: 'Rejoice, for a time will come upon you when a bowl of Tharid will be brought to one of you in the morning, and another like it in the evening.' They said: 'O Messenger of Allah, will we be better on that day?' He said: 'Rather, you today are better than you will be on that day.'"
18278 - Dhe nga Abdullah bin Mes'udi ka thënë: «I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) pa urinë në fytyrat e shokëve të tij dhe tha: "Përgëzohuni, sepse do të vijë një kohë për ju kur ndonjërit prej jush do t'i sillet në mëngjes një enë me therrid (bukë e thërrmuar me mish e lëng) dhe do t'i sillet po ashtu edhe në mbrëmje". Ata thanë: O i Dërguari i Allahut, a do të jemi ne atë ditë më mirë? Ai tha: "Përkundrazi, ju sot jeni më mirë sesa do të jeni atë ditë"».
E ka transmetuar El-Bezzari dhe isnadi i tij është i mirë (xhejid).
Database ID: 112424
Views: 3