٤٦٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: «صُمْنَا رَمَضَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ، حَتَّى إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ السَّابِعَةُ مِمَّا يَبْقَى، صَلَّى بِنَا حَتَّى كَادَ أَنْ يَذْهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ لَمْ يُصَلِّ بِنَا، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ سِتٍّ وَعِشْرِينَ الْخَامِسَةُ مِمَّا يَبْقَى صَلَّى بِنَا حَتَّى كَادَ أَنْ يَذْهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا (98)، فَقَالَ: لَا، إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ كُتِبَتْ لَهُ قِيَامَ لَيْلَةٍ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ لَمْ يُصَلِّ بِنَا، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أَهْلِهِ وَاجْتَمَعَ لَهُ النَّاسُ، فَصَلَّى بِنَا حَتَّى كَادَ أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلَاحُ، ثُمَّ (99) يَا ابْنَ أَخِي (100)» لَمْ يُصَلِّ بِنَا شَيْئًا مِنَ الشَّهْرِ، قَالَ: وَالْفَلَاحُ السُّحُورُ.


(98) في طبعة دار المعرفة زيادة (هذه).
(99) في طبعة دار المعرفة زيادة (قال).
(100) في طبعة دار المعرفة زيادة (ثم).
#468 468 - Abu Dawud narrated to us, he said: Wuhaib narrated to us, from Dawud bin Abi Hind, from Al-Walid bin Abdur-Rahman, from Jubayr bin Nufayr, from Abu Dharr, who said: "We fasted Ramadan with the Messenger of Allah (saw), and he did not lead us in prayer at all during the month, until it was the night of the twenty-fourth, the seventh of what remained, he prayed with us until nearly a third of the night had passed. When it was the night of the twenty-fifth, he did not pray with us. When it was the night of the twenty-sixth, the fifth of what remained, he prayed with us until nearly half of the night had passed. I said: 'O Messenger of Allah, if only you would lead us in voluntary prayer for the rest of our night (98).' He said: 'No, for indeed when a man prays with the Imam until he finishes, it is recorded for him as praying the whole night.' When it was the night of the twenty-seventh, he did not pray with us. When it was the night of the twenty-eighth, the Messenger of Allah (saw) returned to his family and the people gathered for him, so he prayed with us until we feared we would miss the falah, then (99) O son of my brother (100)' he did not lead us in prayer for any other part of the month." He said: And the falah is the suhoor.


(98) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (this).
(99) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (he said).
(100) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (then).
468 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Vuhejbi, nga Davud bin Ebi Hind, nga El-Velid bin Abdurrahman, nga Xhubejr bin Nufejr, nga Ebu Dherri, i cili ka thënë: «Agjëruam Ramazanin me të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) dhe ai nuk u fal me ne asnjë pjesë të muajit, derisa erdhi nata e njëzet e katërt, e shtata nga ato që mbeten, u fal me ne derisa desh kaloi një e treta e natës. Kur erdhi nata e njëzet e pestë, nuk u fal me ne. Kur erdhi nata e njëzet e gjashtë, e pesta nga ato që mbeten, u fal me ne derisa desh kaloi gjysma e natës. Atëherë i thashë: O i Dërguari i Allahut, sikur të na falje edhe pjesën e mbetur të kësaj nate tonë (98), e ai tha: Jo, sepse kur njeriu falet me imamin derisa ai të përfundojë, i shkruhet sikur është falur tërë natën. Kur erdhi nata e njëzet e shtatë, nuk u fal me ne. Kur erdhi nata e njëzet e tetë, i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) u kthye te familja e tij dhe njerëzit u mblodhën për të, kështu që u fal me ne derisa desh na iku felahu (shpëtimi). Pastaj (99) o biri i vëllait tim (100)» nuk u fal më me ne asnjë pjesë të muajit. Tha: E felahu është syfyri.




(98) Në botimin e Dar el-Ma'rifeh ka një shtesë (kësaj).
(99) Në botimin e Dar el-Ma'rifeh ka një shtesë (tha).
(100) Në botimin e Dar el-Ma'rifeh ka një shtesë (pastaj).
Database ID: 120403 Views: 2