٤٧٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ، قَالَ: «كَانَ الْحَدِيثُ يَبْلُغُنِي عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَكُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَهُ، فَلَقِيتُهُ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّهُ كَانَ يَبْلُغُنِي عَنْكَ الْحَدِيثُ فَكُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَكَ، قَالَ: لِلهِ أَبُوكَ، فَقَدْ لَقِيتَ، فَهَاتِ، قُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَدَّثَكُمْ أَنَّ اللهَ ﷿ يُحِبُّ ثَلَاثَةً وَيُبْغِضُ ثَلَاثَةً، قَالَ: مَا إِخَالُنِي أَنْ أَكْذِبَ عَلَى خَلِيلِي، قُلْتُ: فَمَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُحِبُّ؟ قَالَ: رَجُلٌ لَقِيَ الْعَدُوَّ فَقَاتَلَ، وَإِنَّكُمْ لَتَجِدُونَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ عِنْدَكُمْ: ﴿إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا﴾، قُلْتُ: وَمَنْ؟ قَالَ: رَجُلٌ لَهُ جَارُ سُوءٍ فَهُوَ يُؤْذِيهِ وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ فَيَكْفِيهِ اللهُ إِيَّاهُ بِحَيَاةٍ أَوْ مَوْتٍ، قَالَ: وَمَنْ؟ قَالَ: رَجُلٌ كَانَ مَعَ قَوْمٍ فِي سَفَرٍ فَنَزَلُوا فَعَرَّسُوا وَقَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الْكَرَى وَالنُّعَاسُ، وَوَضَعُوا رُءُوسَهُمْ فَنَامُوا، وَقَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى رَهْبَةً لِلهِ وَرَغْبَةً إِلَيْهِ، قُلْتُ: فَمَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُهُمُ اللهُ؟ قَالَ: الْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالْمُخْتَالُ الْفَخُورُ وَإِنَّكُمْ لَتَجِدُونَ فِي كِتَابِ اللهِ: ﴿إِنَّ اللهَ لا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾، قَالَ: فَمَنِ الثَّالِثُ؟ قَالَ: التَّاجِرُ الْحَلَّافُ أَوِ الْبَائِعُ الْحَلَّافُ».
#470 470 - Abu Dawud narrated to us, he said: Al-Aswad bin Shaiban narrated to us, from Yazid bin 'Abdullah bin al-Shikhkhir, from Mutarrif bin 'Abdullah bin al-Shikhkhir, who said: "A narration used to reach me from Abu Dharr, and I used to long to meet him. So I met him and said: 'O Abu Dharr, a narration used to reach me from you and I used to long to meet you.' He said: 'May your father be blessed by Allah, you have met me, so bring it forth.' I said: 'It reached me that you narrate that the Messenger of Allah (saw) told you that Allah (Azawajal) loves three and hates three.' He said: 'I do not think I would lie about my close friend.' I said: 'Who are the three whom He loves?' He said: 'A man who meets the enemy and fights, and you find that in the Book with you: "Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row".' I said: 'And who else?' He said: 'A man who has a bad neighbor who harms him, yet he remains patient with his harm until Allah suffices him against him through life or death.' He said: 'And who else?' He said: 'A man who was with a group of people on a journey, and they stopped to rest at the end of the night. Sleep and drowsiness became difficult for them, so they laid down their heads and slept, but he stood up, performed ablution, and prayed out of fear of Allah and longing for Him.' I said: 'Then who are the three whom Allah hates?' He said: 'The stingy one who reminds others of his favors, and the arrogant boaster, and indeed you find in the Book of Allah: "Indeed, Allah does not love every self-deluded and boastful person".' He said: 'Who is the third?' He said: 'The merchant who swears oaths frequently, or the seller who swears oaths frequently.'"
470 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar El-Esved b. Shejban, nga Jezid b. Abdilah b. esh-Shikhir, nga Mutarrif b. Abdilah b. esh-Shikhir, i cili ka thënë:

«Më arrinin hadithe nga Ebu Dherri dhe dëshiroja ta takoja atë. Kur e takova, i thashë: O Ebu Dherr, më arrinin hadithe prej teje dhe dëshiroja të të takoja. Ai tha: Allahu të bekoftë (për babanë tënd), ja ku më takove, prandaj thuaj çfarë ke. I thashë: Më ka arritur se ti tregon që i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ju ka treguar se Allahu i Madhëruar do tre persona dhe urren tre të tjerë. Ai tha: Nuk besoj se do të gënjeja për mikun tim të ngushtë (Halilin). I thashë: Cilët janë ata të tre që Ai i do? Tha: Një burrë që takon armikun dhe lufton, e këtë e gjeni në Librin që keni: ﴿Vërtet, Allahu i do ata që luftojnë në rrugën e Tij të rreshtuar në rreshta﴾. I thashë: Po kush tjetër? Tha: Një burrë që ka një fqinj të keq i cili e lëndon, por ai bën durim ndaj lëndimit të tij derisa Allahu ta mjaftojë atë (ta largojë sherrin e tij) përmes jetës ose vdekjes. Tha: Po kush tjetër? Tha: Një burrë që ishte me një grup njerëzish në udhëtim, ndaluan për të pushuar në fund të natës kur gjumi dhe dremitja u rëndonte atyre, kështu që i ulën kokat dhe fjetën, ndërsa ai u ngrit, mori abdest dhe u fal nga frika ndaj Allahut dhe dëshira për Të. I thashë: Cilët janë ata të tre që Allahu i urren? Tha: Koprraci që përmend të mirat që bën (el-mennan), dhe mendjemadhi mburravec, e këtë e gjeni në Librin e Allahut: ﴿Vërtet, Allahu nuk e do asnjë mendjemadh mburravec﴾. Tha: Po kush është i treti? Tha: Tregtari që betohet shumë ose shitësi që betohet shumë».
Database ID: 120405 Views: 7