حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُخْرِجُ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَنْ غِلْمَانِهِ الَّذِينَ، بِوَادِي الْقُرَى وَبِخَيْبَرَ . وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّ أَحْسَنَ، مَا سَمِعْتُ فِيمَا، يَجِبُ عَلَى الرَّجُلِ مِنْ زَكَاةِ الْفِطْرِ أَنَّ الرَّجُلَ يُؤَدِّي ذَلِكَ عَنْ كُلِّ مَنْ يَضْمَنُ نَفَقَتَهُ وَلاَ بُدَّ لَهُ مِنْ أَنْ يُنْفِقَ عَلَيْهِ وَالرَّجُلُ يُؤَدِّي عَنْ مُكَاتَبِهِ وَمُدَبَّرِهِ وَرَقِيقِهِ كُلِّهِمْ غَائِبِهِمْ وَشَاهِدِهِمْ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُسْلِمًا وَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ لِتِجَارَةٍ أَوْ لِغَيْرِ تِجَارَةٍ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْهُمْ مُسْلِمًا فَلاَ زَكَاةَ عَلَيْهِ فِيهِ . قَالَ مَالِكٌ فِي الْعَبْدِ الآبِقِ إِنَّ سَيِّدَهُ إِنْ عَلِمَ مَكَانَهُ أَوْ لَمْ يَعْلَمْ وَكَانَتْ غَيْبَتُهُ قَرِيبَةً فَهُوَ يَرْجُو حَيَاتَهُ وَرَجْعَتَهُ فَإِنِّي أَرَى أَنْ يُزَكِّيَ عَنْهُ وَإِنْ كَانَ إِبَاقُهُ قَدْ طَالَ وَيَئِسَ مِنْهُ فَلاَ أَرَى أَنْ يُزَكِّيَ عَنْهُ . قَالَ مَالِكٌ تَجِبُ زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى أَهْلِ الْبَادِيَةِ كَمَا تَجِبُ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ عَلَى النَّاسِ عَلَى كُلِّ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى مِنَ الْمُسْلِمِينَ .
#643
Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar
used to pay the zakat al-fitr for those slaves of his that were at
Wadi'l-Qura and Khaybar.
Yahya related to me that Malik said,
"The best that I have heard about the zakat al-fitr is that a man has
to pay for every person that he is responsible for supporting and whom
he must support. He has to pay forall his mukatabs, his mudabbars, and
his ordinary slaves, whether they are present or absent, as long as
they are muslim, and whether or not they are fortrade. However, he
does not have to pay zakat on any of them that are not muslim."
Malik said, concerning a runaway slave, "I think that his master
should pay the zakat fo rhim whether or not he knows where he is, if
it has not been long since the slave ran away and his master hopes
that he is still alive and will return. If it has been a long time
since he ran away and his master has despaired of him returning then I
do not think that he should pay zakat for him.'
Malik said,
"The zakat al-fitr has to be paid by people living in the desert (i.e.
nomadic people) just as it has to be paid by people living in villages
(i.e. settled people), because the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, made the zakat al-fitr at the end of Ramadan
obligatory on every muslim, whether freeman or slave, male or female."
Transmeton Abdullah ibn Umeri se ai e jepte Zekatin e Fitrit për skllevërit e tij që ndodheshin në Uadi'l-Kura dhe në Hajber.
Maliku ka thënë: Mendimi më i mirë që kam dëgjuar lidhur me Zekatin e Fitrit që njeriu e ka obligim, është se ai duhet ta paguajë atë për çdo person për të cilin e ka detyrim sigurimin e jetesës. Ai e paguan atë për të gjithë skllevërit e tij, qofshin ata mukatabë (që paguajnë për lirinë), mudabbarë (që lirohen pas vdekjes së zotërisë) apo skllevër të zakonshëm, të pranishëm apo të munguar, me kusht që të jenë muslimanë dhe pa marrë parasysh nëse mbahen për tregti apo jo. Ndërsa për ata që nuk janë muslimanë, nuk ka obligim zekati.
Lidhur me skllavin e arratisur, Maliku ka thënë: Nëse zotëria e di vendndodhjen e tij ose jo, por arratisja është e kohëve të fundit dhe ai shpreson në jetën dhe kthimin e tij, atëherë mendoj se duhet të japë zekat për të. Por nëse arratisja ka zgjatur shumë dhe ai ka humbur shpresën për kthimin e tij, atëherë nuk mendoj se duhet të japë zekat për të.
Maliku ka thënë: Zekati i Fitrit është obligim për banorët e shkretëtirës ashtu siç është obligim për banorët e qyteteve dhe fshatrave, sepse i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) e bëri Zekatin e Fitrit pas Ramazanit obligim për njerëzit, për çdo të lirë apo skllav, mashkull apo femër nga radhët e muslimanëve.
Database ID: 30545
Views: 3