١٣٩٩ - وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - ﷺ - قَالَ: " لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ» ".
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَفِيهِ الضَّبِّيُّ بْنُ الْأَشْعَثِ (3)، وَهُوَ ضَعِيفٌ.


(3) ٢٩ - جاء في "المجمع" (١/ ٢٥٩، ٢٦٠) الضبي بن الأشعث.
قلت: صوابه "الصُّبَىُّ بن الأشعث" كما في "المعجم الكبير" للطبراني (٢/ ١٠). والذي في "مجمع البحرين" (١/ ق ٤٣) كما في "مجمع الزوائد" والصحيح كما أثبتناه. وليس لما ذكر في المجمعين ترجمة وانظر "ميزان الإعتدال" (م/٣٠٨).
#1399 1399 - On the authority of Al-Bara' bin 'Azib that the Prophet (pbuh) said: "For the traveler, there are three days and their nights, and for the resident, one day and a night for wiping over the leather socks." Narrated by Al-Tabarani in Al-Kabir, and in its chain is Ad-Dabbi bin Al-Ash'ath, and he is weak.
١٣٩٩ - Dhe nga el-Bera' bin Azibi transmetohet se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë: "Për udhëtarin janë tri ditë dhe netët e tyre, ndërsa për vendasin një ditë dhe një natë për mes-hin mbi meste." E ka transmetuar et-Taberaniu në "el-Kebir", dhe në të është ed-Dabbi bin el-Esh'ath, i cili është i dobët.
Koment: ٢٩ - Ka ardhur në "el-Mexhma'" (1/259, 260) si ed-Dabbi bin el-Esh'ath. Them: E sakta është "es-Subej bin el-Esh'ath" ashtu siç është në "el-Mu'xhem el-Kebir" të et-Taberaniut (2/10). Ajo që gjendet në "Mexhma' el-Bahrejn" (1/f. 43) është si në "Mexhma' ez-Zeva'id", dhe e sakta është ashtu siç e kemi vërtetuar. Për atë që është përmendur në dy "Mexhma'-et" nuk ka biografi; shih "Mizan el-I'tidal" (m/308).
Database ID: 95545 Views: 3