Transmeton Ajsheja: Dolëm me të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) në një prej udhëtimeve të tij, derisa kur ishim në Bejda ose në Dhatul-Xhejshet, më humbi një qafore. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) u ndal për ta kërkuar atë dhe njerëzit qëndruan bashkë me të. Ata nuk ishin pranë ujit dhe as nuk kishin ujë me vete. Njerëzit erdhën tek Ebu Bekër es-Siddiku dhe i thanë: "A po e sheh se çfarë ka bërë Ajsheja? Ajo e ka ndalur të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) dhe njerëzit, ndërkohë që nuk janë pranë ujit e as nuk kanë ujë me vete."
Ajsheja vazhdoi: "Erdhi Ebu Bekri, ndërsa i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) kishte vendosur kokën mbi kofshën time dhe e kishte zënë gjumi. Ai më tha: 'E ke ndalur të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) dhe njerëzit, ndërkohë që nuk janë pranë ujit e as nuk kanë ujë me vete.'"
Ajsheja tha: "Ebu Bekri më qortoi dhe tha çka deshi Allahu të thoshte, si dhe filloi të më godiste me dorën e tij në ije. Nuk më pengonte asgjë që të lëvizja përveç faktit se koka e të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.) ishte mbi kofshën time. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) fjeti derisa u gdhi pa pasur ujë. Atëherë Allahu i Madhëruar zbriti ajetin e tejemumit dhe ata morën tejemum. Usejd bin Hudajri tha: 'Nuk është kjo mirësia juaj e parë, o familja e Ebu Bekrit.'"
Ajsheja shtoi: "Kur e ngritëm devenë në të cilën isha, e gjetëm qaforen poshtë saj."
Maliku u pyet nëse një person që merr tejemum për një namaz duhet të marrë tejemum përsëri kur vjen koha e namazit tjetër, apo i mjafton tejemumi i parë. Ai tha: "Jo, ai merr tejemum për çdo namaz, sepse duhet të kërkojë ujë për çdo namaz. Nëse e kërkon dhe nuk gjen, atëherë merr tejemum."
Maliku u pyet nëse një njeri që ka marrë tejemum mund t’u prijë të tjerëve në namaz nëse ata janë me abdest. Ai tha: "Preferoj që t'u prijë dikush tjetër. Megjithatë, nuk shoh ndonjë të keqe nëse ai u prihet në namaz."
Jahja tha se Maliku ka thënë: "Nëse një njeri merr tejemum sepse nuk gjen ujë, pastaj falet dhe merr tekbirin e fillimit, e pastaj dikush vjen me ujë, ai nuk e ndërpret namazin e tij, por e përfundon atë me tejemum dhe merr abdest për namazet e ardhshme."
Jahja tha se Maliku ka thënë: "Kushdo që ngrihet për namaz dhe nuk gjen ujë, e vepron ashtu siç e ka urdhëruar Allahu duke marrë tejemum, ai i është bindur Allahut. Ai që gjen ujë nuk është as më i pastër se ai dhe as namazi i tij nuk është më i përsosur, sepse të dy janë urdhëruar dhe secili vepron ashtu siç e ka urdhëruar Allahu. Ajo që Allahu ka urdhëruar sa i përket abdestit është për atë që gjen ujë, ndërsa tejemumi është për atë që nuk gjen ujë para se të hyjë në namaz."
Maliku tha se një burrë që është në gjendje të papastërtisë së madhe mund të marrë tejemum, të lexojë pjesën e tij të Kuranit dhe të falë namaze nafile përderisa nuk gjen ujë. Kjo vlen vetëm për rrethanat në të cilat lejohet falja me tejemum.
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ - أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ - انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا . فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ . قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ .
Yahya related to me from Malik from Abd arRahman ibn al-Qasim
from his father that A'isha umm al-muminin said, "We went out on a
journey with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, and, when we came to Bayda' or Dhat al-Jaysh, a necklace of
mine broke. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, stopped to look for it and the people stopped with him. There
was no water nearby and the people were not carrying any with them, so
they came to Abu Bakr as-Siddiq and said, 'Don't you see what A'isha
has done? She has made the Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, and the people stop when there is no water nearby and
they are not carrying any with them.' "
A'isha continued,
"Abu Bakr came and the Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, had fallen asleep with his head on my thigh . Abu
Bakr said, 'You have made the Messenger of Allah, may Allah bless him
and grant him peace, and the people stop when there is no water nearby
and they are not carrying any with them ' "
She continued,
"Abu Bakr remonstrated with me and said whatever Allah willed him to
say, and began to poke me in the waist. The only thing that stopped me
from moving was that the Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, had his head on my thigh. The Messenger of Allah, may
Allah bless him and grant him peace, slept until morning found him
with no water. Allah, the Blessed and Exalted, sent down the ayat of
tayammum and so they did tayammum. Usayd ibn Hudayr said, 'This is not
the first baraka from you, O family of Abu Bakr.'"
A'isha
added, "We roused the camel I had been on and found the necklace under
it."
Malik was asked whether a man who did tayammum for one
prayer should do tayammum when the time of the next prayer came or
whether the first tayammum was enough. He said, "No, he does tayammum
for every prayer, because he has to look for water for every prayer.
If he looks for it and does not find it then he does tayammum."
Malik was asked whether a man who did tayammum could lead others
in prayer if they were in wudu. He said, "I prefer that someone else
should lead them. However, I see no harm in it if he does lead them in
prayer."
Yahya said that Malik said that a man who did
tayammum because he could not find any water, and then stood and said
the takbir and entered into the prayer, and then someone came with
some water, did not stop his prayer but completed it with tayammum and
did wudu for future prayers.
Yahya said that Malik said,
"Whoever rises for prayer and does not find water and so does what
Allah has ordered him to do of tayammum has obeyed Allah. Someone who
does find water is neither purer than him nor more perfect in prayer,
because both have been commanded and each does as Allah has commanded.
What Allah has commanded as far as wudu is concerned is for the one
who finds water, and tayammum is for the one who does not find water
before he enters into the prayer."
Malik said that a man who
was in a state of major ritual impurity could do tayammum and read his
portion of Qur'an and do voluntary prayers as long as he did not find
any water. This applied only to circumstances in which it was
allowable to pray with tayammum.