Transmeton Ibn Shihabi:
Ai kishte dëgjuar se në kohën e të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.), gratë po pranonin Islamin në vendet e tyre pa bërë hixhre, ndërsa burrat e tyre ishin ende kafirë, ndonëse ato vetë ishin bërë muslimane. Ndër to ishte edhe e bija e el-Velid ibn el-Mugires, e cila ishte bashkëshortja e Safvan ibn Umejjes. Ajo u bë muslimane në ditën e çlirimit të Mekës, ndërsa burri i saj, Safvan ibn Umejje, u largua për t'i ikur Islamit. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) dërgoi kushëririn e Safvanit, Vehb ibn Umejrin, me rrobën e të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.) si garanci sigurie për Safvan ibn Umejjen. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) e thirri atë në Islam dhe i kërkoi të vinte tek ai; nëse do të ishte i kënaqur me këtë çështje, ta prante atë, e nëse jo, do të kishte një afat prej dy muajsh.
Kur Safvani erdhi te i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) me rrobën e tij, i thirri atij para njerëzve: "O Muhamed! Vehb ibn Umejri më solli rrobën tënde dhe pohoi se ti më ke ftuar të vij te ti, dhe nëse jam i kënaqur me këtë çështje, ta pranoj atë, e nëse jo, do të më japësh afat prej dy muajsh." I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: "Zbrit, o Ebu Vehb." Ai tha: "Jo, për Allahun! Nuk do të zbres derisa të ma sqarosh këtë." I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: "Përkundrazi, ti ke afat prej katër muajsh."
I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) u nis drejt Hevazinit në Hunejn. Ai i dërgoi fjalë Safvan ibn Umejjes për t'i marrë hua disa pajisje dhe armë që ai i kishte. Safvani tha: "Me dëshirë apo me detyrim?" Ai tha: "Përkundrazi, me dëshirë." Kështu, ai i dha hua pajisjet dhe armët që kishte. Pastaj Safvani doli bashkë me të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) ndërkohë që ishte ende kafir. Ai mori pjesë në betejën e Hunejnit dhe të Taifit duke qenë kafir, ndërsa bashkëshortja e tij ishte muslimane. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) nuk e ndau Safvanin nga bashkëshortja e tij derisa ai u bë musliman, dhe bashkëshortja e tij mbeti me të mbi bazën e asaj martese.
حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ نِسَاءً، كُنَّ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْلِمْنَ بِأَرْضِهِنَّ وَهُنَّ غَيْرُ مُهَاجِرَاتٍ وَأَزْوَاجُهُنَّ حِينَ أَسْلَمْنَ كُفَّارٌ مِنْهُنَّ بِنْتُ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ . وَكَانَتْ تَحْتَ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ فَأَسْلَمَتْ يَوْمَ الْفَتْحِ وَهَرَبَ زَوْجُهَا صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ مِنَ الإِسْلاَمِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ابْنَ عَمِّهِ وَهْبَ بْنَ عُمَيْرٍ بِرِدَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَانًا لِصَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ وَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الإِسْلاَمِ وَأَنْ يَقْدَمَ عَلَيْهِ فَإِنْ رَضِيَ أَمْرًا قَبِلَهُ وَإِلاَّ سَيَّرَهُ شَهْرَيْنِ فَلَمَّا قَدِمَ صَفْوَانُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرِدَائِهِ نَادَاهُ عَلَى رُءُوسِ النَّاسِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ هَذَا وَهْبَ بْنَ عُمَيْرٍ جَاءَنِي بِرِدَائِكَ وَزَعَمَ أَنَّكَ دَعَوْتَنِي إِلَى الْقُدُومِ عَلَيْكَ فَإِنْ رَضِيتُ أَمْرًا قَبِلْتُهُ وَإِلاَّ سَيَّرْتَنِي شَهْرَيْنِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْزِلْ أَبَا وَهْبٍ " . فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ لاَ أَنْزِلُ حَتَّى تُبَيِّنَ لِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَلْ لَكَ تَسِيرُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ " . فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ هَوَازِنَ بِحُنَيْنٍ . فَأَرْسَلَ إِلَى صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ يَسْتَعِيرُهُ أَدَاةً وَسِلاَحًا عِنْدَهُ فَقَالَ صَفْوَانُ أَطَوْعًا أَمْ كَرْهًا فَقَالَ " بَلْ طَوْعًا " . فَأَعَارَهُ الأَدَاةَ وَالسِّلاَحَ الَّتِي عِنْدَهُ ثُمَّ خَرَجَ صَفْوَانُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ كَافِرٌ فَشَهِدَ حُنَيْنًا وَالطَّائِفَ وَهُوَ كَافِرٌ وَامْرَأَتُهُ مُسْلِمَةٌ وَلَمْ يُفَرِّقْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ امْرَأَتِهِ حَتَّى أَسْلَمَ صَفْوَانُ وَاسْتَقَرَّتْ عِنْدَهُ امْرَأَتُهُ بِذَلِكَ النِّكَاحِ .
Malik related to me from Ibn Shihab that he had heard that in the
time of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him
peace, women were becoming muslim in their own lands and they did not
do hijra while their husbands were still kafirun although they
themselves had become muslim. Among them was the daughter of al-Walid
ibn al-Mughira and she was the wife of Safwan ibn Umayya. She became
muslim on the day of the conquest (of Makka), and her husband, Safwan
ibn Umayya fled from Islam. The Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, sent Safwan's paternal cousin, Wahb ibn Umayr
with the cloak of the Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, as a safe-conduct for Safwan ibn Umayya, and the
Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, called
him to Islam and asked for him to come to him and if he was pleased
with the matter to accept it. If not he would have a respite for two
months.
When Safwan came to the Messenger of Allah, may Allah
bless him and grant him peace, with his cloak, he called out to him
over the heads of the people, "Muhammad! Wahb ibn Umayr brought me
your cloak and claimed that you had summoned me to come to you and if
I was pleased with the matter, I should accept it and if not, you
would give me a respite for two months. "The Messenger of Allah, may
Allah bless him and grant him peace, said, "Come down, Abu Wahb." He
said, "No, by Allah! I will not come down until you make it clear to
me." The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace,
said, "You have a respite of four months." The Messenger of Allah, may
Allah bless him and grant him peace, went out toward Hawazin at
Hunayn. He sent to Safwan ibn Umayya to borrow some equipment and arms
that he had. Safwan said, "Willingly or unwillingly?" He said,
"Willingly." Therefore he lent him the equipment and arms which he
had. Then Safwan went out with the Messenger of Allah, may Allah bless
him and grant him peace, while he was still a kafir. He was present at
the battles of Hunayn and at-Ta'if while he was still a kafir and his
wife was a muslim. The Messenger of Allah, may Allah bless him and
grant him peace, did not separate Safwan and his wife until he had
become muslim, and his wife was settled with him by that marriage.