6004 - Dhe nga Semureh transmetohet se ka thënë: «Atij - domethënë Pejgamberit (s.a.v.s.) - i erdhi një burrë nga Ensarët për ta pyetur rreth njeriut: çfarë i lejohet atij dhe çfarë i ndalohet nga pasuria e tij, kurbanet e tij, bagëtia e tij, 'atireh' (kurbani i muajit Rexheb) dhe 'fere' (pjella e parë) nga pjellja e deveve dhe dhenve të tij? I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) i tha: "Të kam lejuar të mirat dhe të kam ndaluar të këqijat (e ndyra), përveç nëse ke nevojë për ushqim, atëherë ha prej tij derisa të mos kesh më nevojë".
Dhe ai burri e pyeti atëherë, duke thënë: Cila është varfëria ime që më lejon të ha atë kur ta arrij? Apo cila është pasuria ime që më bën të mos kem nevojë për të? I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: "Nëse pret pjellje (të bagëtisë), atëherë ushqehu me mishin e bagëtisë sate derisa të vijë pjellja; ose nëse pret shiun që mendon se do të vijë, atëherë ushqehu me mishin e bagëtisë sate derisa të vijë ai; ose nëse pret furnizim që do ta marrësh, atëherë ushqehu me mishin e bagëtisë sate derisa ta marrësh atë. E nëse nuk pret asgjë nga këto, atëherë ushqeje familjen tënde me aq sa të duket e arsyeshme derisa të mos kesh më nevojë". Beduini tha: E cila është pasuria ime që duhet ta lë (atë ushqim) nëse e gjej? Ai tha: "Nëse e ngop familjen tënde me një vakt qumështi në mbrëmje, atëherë largohu nga ajo që të është ndaluar prej ushqimit. Sa i përket pasurisë sate, ajo është e tëra e lejuar (e lehtë), nuk ka në të haram, përveçse në pjelljen e deveve të tua ka një 'fere' (pjella e parë) dhe në pjelljen e dhenve të tua ka një 'fere', të cilën e ushqen bagëtia jote derisa të rritet, pastaj nëse dëshiron ushqeje familjen tënde me të, e nëse dëshiron jep lëmoshë me mishin e tij".
Dhe e urdhëroi atë që të bëjë 'atireh' nga dhentë, për çdo njëqind krerë një 'atireh'.»
Thashë: Kështu e kam gjetur në origjinal.
E ka transmetuar Taberaniu në 'El-Kebir' dhe zinxhiri i tij i transmetimit është i mirë (hasen).
٦٠٠٤
- وَعَنْ سَمُرَةَ قَالَ: «أَتَاهُ - يَعْنِي النَّبِيَّ - ﷺ - رَجُلٌ
مِنَ الْأَنْصَارِ يَسْتَفْتِيهِ عَنِ الرَّجُلِ: مَا الَّذِي يَحِلُّ
لَهُ، وَالَّذِي يَحْرُمُ عَلَيْهِ مِنْ مَالِهِ، وَنُسُكِهِ،
وَمَاشِيَتِهِ، وَعِتْرِهِ، وَفَرَعِهِ مِنْ نِتَاجِ إِبِلِهِ وَغَنَمِهِ؟
فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - ﷺ -: " أُحِلُّ لَكَ الطَّيِّبَاتِ،
وَأُحَرِّمُ عَلَيْكَ الْخَبَائِثَ، إِلَّا أَنْ تَفْتَقِرَ إِلَى طَعَامٍ،
فَتَأْكُلَ مِنْهُ حَتَّى تَسْتَغْنِيَ عَنْهُ ".
وَأَنَّهُ سَأَلَهُ
الرَّجُلُ حِينَئِذٍ، فَقَالَ: مَا فَقْرِي الَّذِي آكُلُ ذَلِكَ إِذَا
بَلَغْتُهُ؟ أَمْ غِنَايَ الَّذِي يُغْنِينِي عَنْهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ ﷺ: " إِذَا كُنْتَ تَرْجُو نَتَاجًا، فَتَبْلُغْ بِلُحُومِ
مَاشِيَتُكَ إِلَى نَتَاجِكَ، أَوْ كُنْتَ تَرْجُو غَيْثًا تَظُنُّهُ
مُدْرَكًا، فَتَبْلُغُ إِلَيْهِ بِلُحُومِ مَاشِيَتِكَ، أَوْ كُنْتَ
تَرْجُو مِيرَةً تَنَالَهَا، فَتَبْلُغُهَا بِلُحُومِ مَاشِيَتِكَ، وَإِذَا
كُنْتَ لَا تَرْجُو مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَأَطْعِمْ أَهْلَكَ مَا بَدَا
لَكَ حَتَّى تَسْتَغْنِيَ عَنْهُ". قَالَ الْأَعْرَابِيُّ: وَمَا غِنَايَ
الَّذِي أَدَعُهُ إِذَا وَجَدْتُهُ؟ قَالَ: " إِذَا رَوَيْتَ أَهْلَكَ
غَبُوقًا مِنَ اللَّبَنِ، فَاجْتَنِبْ مَا حُرِّمَ عَلَيْكَ مِنَ
الطَّعَامِ وَأَمَا مَالُكَ فَإِنَّهُ مَيْسُورٌ كُلُّهُ لَيْسَ فِيهِ
حَرَامٌ،، غَيْرَ أَنَّ فِي نَتَاجِكَ مِنْ إِبِلِكَ فَرْعًا، وَفِي
نَتَاجَكِ مِنْ غَنَمِكَ فَرْعًا، تَغْذُوهُ مَاشِيَتُكَ حَتَّى
تَسْتَغْنِي، ثَمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ، وَإِنْ شَئْتَ
تَصَدَّقْتَ بِلَحْمِهِ"
وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتِرَ مِنَ الْغَنَمِ مِنْ كُلِّ مَائِةٍ عَتِيرَةٌ.»
قُلْتُ: هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي الْأَصْلِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
6004 - And from Samurah, he said: A man from the Ansar came to him — meaning the Prophet (pbuh) — seeking a legal ruling regarding a man: what is lawful for him and what is forbidden for him of his wealth, his ritual sacrifices, his livestock, his 'atirah (sacrificial offering), and his fara' (first-born) from the offspring of his camels and sheep? The Messenger of Allah (pbuh) said to him: "I make lawful for you the good things, and I make unlawful for you the vile things, unless you are driven by necessity to food, then you may eat from it until you can dispense with it."
And the man asked him at that time, saying: "What is the poverty that, if I reach it, I may eat that? Or what is the sufficiency that makes me dispense with it?" The Messenger of Allah (pbuh) said: "If you are expecting offspring [of livestock] and you reach the time of that offspring by consuming the meat of your livestock, or you are expecting rain that you think is imminent and you reach it by the meat of your livestock, or you are expecting provisions that you will obtain and you reach them by the meat of your livestock; but if you do not expect any of those things, then feed your family as you see fit until you can dispense with it." The Bedouin said: "And what is the sufficiency such that if I find it, I must abandon it [the forbidden]?" He said: "If you provide your family with a drink of milk in the evening, then avoid what has been forbidden to you of food. As for your wealth, it is all permissible with no prohibition in it, except that in the offspring of your camels there is a fara', and in the offspring of your sheep there is a fara', which your livestock nourishes until it becomes self-sufficient, then if you wish, feed it to your family, and if you wish, give its meat in charity."
And he commanded him to offer an 'atirah from the sheep, one 'atirah for every hundred.