Hadith of Amir ibn Rabi'ah al-Badri - Hadithi i Amir ibn Rebi'a el-Bedriut - وَحَدِيثُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ الْبَدْرِيِّ.

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#1238
1238 - Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, nga Asim bin Ubejdullahu, i cili ka thënë: Kam dëgjuar Abdullah bin Amir bin Rabia duke treguar nga babai i tij, i cili ka thënë: Kam dëgjuar Pejgamberin (s.a.v.s.) duke mbajtur hutbe e duke thënë: «Nuk ka asnjë rob që dërgon salavate mbi mua, e që melekët të mos dërgojnë salavate mbi të për aq kohë sa ai dërgon salavate mbi mua. Prandaj, robi le të dërgojë pak ose shumë.»
١٢٣٨ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ - ﷺ - يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: «مَا مِنْ عَبْدٍ يُصَلِّي عَلَيَّ إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ مَا دَامَ يُصَلِّي عَلَيَّ، فَلْيُقِلَّ الْعَبْدُ أَوْ لِيُكْثِرْ».
1238 - Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from 'Asim bin 'Ubaydullah, he said: I heard 'Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah narrating from his father, he said:

I heard the Prophet (pbuh) delivering a sermon and he was saying: "There is no servant who sends blessings upon me except that the angels send blessings upon him as long as he sends blessings upon me; so let the servant do a little or a lot."
#1239
1239 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, i cili ka thënë: Më ka njoftuar Asim bin Ubejdullah, i cili ka thënë: Kam dëgjuar Abdullah bin Amir bin Rebi'ah duke treguar nga babai i tij:

«Se një grua nga fisi Fezarah u soll te Pejgamberi (s.a.v.s.), pasi ishte martuar me një burrë për një mehër prej dy sandalesh. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) i tha asaj: "A je e kënaqur për veten dhe pasurinë tënde me dy sandale?" Ajo tha: "Po." - kështu që ai e lejoi atë.»
١٢٣٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ امْرَأَةً مِنْ فَزَارَةَ جِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ - ﷺ - وَقَدْ تَزَوَّجَتْ رَجُلًا عَلَى نَعْلَيْنِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ: أَرَضِيتِ مِنْ نَفْسِكِ وَمَالِكِ بِنَعْلَيْنِ؟، قَالَتْ: نَعَمْ - فَأَجَازَهُ».
1239 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: 'Asim bin 'Ubaydullah informed me, he said: I heard 'Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah narrating from his father that a woman from Fazara was brought to the Prophet (saw) and she had married a man for two sandals. So the Messenger of Allah (saw) said to her: 'Are you satisfied with yourself and your wealth for two sandals?' She said: 'Yes.' So he permitted it.
#1240
1240 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Sufjan eth-Thevriu, nga Asim bin Ubejdullahu, nga Abdullah bin Amir bin Rabia, nga babai i tij, i cili ka thënë: "Nuk mund t'i numëroj - ose ka thënë: sa shumë - e kam parë të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke përdorur misvakun ndërsa ishte agjërueshëm."
١٢٤٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «مَا أُحْصِي - أَوْ قَالَ: مَا أَكْثَرَ - مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - يَسْتَاكُ وَهُوَ صَائِمٌ».
1240 - Abu Dawud narrated to us, he said: Sufyan al-Thawri narrated to us, from 'Asim bin 'Ubaydullah, from 'Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah, from his father, who said: "I cannot count - or he said: how many times - I saw the Messenger of Allah (pbuh) using the siwak while he was fasting."
#1241
1241 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar El-Esh'ath bin Seid Ebu er-Rebi' dhe Omer bin Kajs, të cilët kanë thënë: Na ka treguar Asim bin Ubejdullah, nga Abdullah bin Amir bin Rabia, nga babai i tij, i cili ka thënë:
«Një herë u errësua ndërsa ishim në udhëtim dhe na u ngatërrua drejtimi i kibles. Secili prej nesh u fal në drejtimin e tij. Kur u zbardh, pamë se disa prej nesh ishin falur në drejtim tjetër nga kibla, ndërsa disa të tjerë ishin falur drejt kibles. Ia përmendëm këtë të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.) dhe ai tha: 'Namazi juaj është i vlefshëm', dhe zbriti ajeti: ﴿فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ﴾ 'Ngado që të ktheheni, aty është Fytyra e Allahut'.»
١٢٤١ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو الرَّبِيعِ وَعُمَرُ بْنُ قَيْسٍ قَالَا: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «أَظْلَمَتْ مَرَّةً وَنَحْنُ فِي سَفَرٍ فَاشْتَبَهَتْ عَلَيْنَا الْقِبْلَةُ، فَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا حِيَالَهُ، فَلَمَّا انْجَلَتْ إِذَا بَعْضُنَا قَدْ صَلَّى لِغَيْرِ الْقِبْلَةِ وَبَعْضُنَا قَدْ صَلَّى لِلْقِبْلَةِ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ - ﷺ - فَقَالَ: مَضَتْ صَلَاتُكُمْ، وَنَزَلَتْ: ﴿فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللهِ﴾».
1241 - Abu Dawud narrated to us, he said: Al-Ash'ath bin Sa'id Abu al-Rabi' and 'Umar bin Qays narrated to us, they said: 'Asim bin 'Ubaydullah narrated to us, from 'Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah, from his father, who said: "It became dark once while we were on a journey, and the direction of the Qiblah became unclear to us. So, each man among us prayed in the direction he thought was correct. When it became clear, it turned out that some of us had prayed in a direction other than the Qiblah, while others had prayed towards the Qiblah. We mentioned that to the Messenger of Allah (saw), and he said: 'Your prayer is valid,' and the verse was revealed: {So wherever you [might] turn, there is the Face of Allah} (2:115)."
#1242
1242
- Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Omer bin Kajsi, nga Asim bin Ubejdullahu, nga Abdullah bin Amir bin Rabia, nga babai i tij, i cili ka thënë: «Isha me Pejgamberin (s.a.v.s.) gjatë tavafit, dhe iu këput rripi i nallanes së tij. I thashë: O i Dërguari i Allahut, ma jep ta rregulloj! Ai tha: 'Kjo është një lloj privilegji (preferencë), dhe unë nuk e dua privilegjin (preferencën mbi të tjerët).'»
١٢٤٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: «كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ - ﷺ - فِي الطَّوَافِ، فَانْقَطَعَتْ شِسْعُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَاوِلْنِي أُصْلِحْهُ! قَالَ: هَذَا أَثَرَةٌ، وَلَا أُحِبُّ الْأَثَرَةَ».
1242 - Abu Dawud narrated to us, he said: Umar ibn Qays narrated to us, from Asim ibn Ubaydullah, from Abdullah ibn Amir ibn Rabi'ah, from his father, who said:

"I was with the Prophet (pbuh) during the circumambulation (Tawaf), and his sandal strap broke. I said: 'O Messenger of Allah, give it to me so I may fix it!' He said: 'This is a form of preference, and I do not like preference.'"