Mu'awiyah ibn Abi Sufyan - Muavije bin Ebi Sufjan - مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ﵀.

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#1046
1046 - Na ka treguar Junusi, na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Shube, nga Ebu Ishaku, nga Amir bin Sadi, nga Xherir bin Abdullahu, nga Muavije bin Ebu Sufjani, i cili ka thënë: «Pejgamberi (s.a.v.s.) ndërroi jetë kur ishte gjashtëdhjetë e tre vjeç, Ebu Bekri (r.a.) kur ishte gjashtëdhjetë e tre vjeç dhe Omeri (r.a.) kur ishte gjashtëdhjetë e tre vjeç».
١٠٤٦ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ: «قُبِضَ النَّبِيُّ - ﷺ - وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَأَبُو بَكْرٍ ﵁ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَعُمَرُ ﵁ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ».
1046 - Yunus narrated to us, Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, from Abu Ishaq, from 'Amir bin Sa'd, from Jarir bin 'Abdullah, from Mu'awiyah bin Abi Sufyan, who said: "The Prophet (pbuh) passed away when he was sixty-three years old, Abu Bakr (ra) when he was sixty-three years old, and 'Umar (ra) when he was sixty-three years old."
#1047
1047 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Shube, nga Sad bin Ibrahim bin Abdurrahman bin Auf, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Mabed el-Xhuhenin duke thënë: «Muaviu rrallëherë transmetonte nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), por në ditët e xhuma ai thoshte disa fjalë që i transmetonte nga Pejgamberi (s.a.v.s.), ku thoshte: Atij që Allahu ia dëshiron të mirën, ia mundëson kuptimin e fesë. Vërtet, kjo pasuri është e gjelbër dhe e ëmbël; kushdo që e merr atë me të drejtë, do të jetë i bekuar në të. Dhe kini kujdes nga lëvdatat e tepërta ndaj njëri-tjetrit, sepse lëvdata e tepërt është therrje».
١٠٤٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مَعْبَدًا الْجُهَنِيَّ يَقُولُ: «كَانَ مُعَاوِيَةُ قَلَّمَا يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ، فَكَانَ لَهُ فِي الْجُمَعِ كَلَامٌ يَتَكَلَّمُ بِهِ يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، فَقَالَ: مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرٌ حُلْوٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ فَإِنَّ التَّمَادُحَ فِيهِ الذَّبْحُ».
1047 - Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, from Sa'd bin Ibrahim bin 'Abd al-Rahman bin 'Awf, who said: I heard Ma'bad al-Juhani saying: "Mu'awiyah used to rarely narrate from the Messenger of Allah (saw), but he had a speech he would deliver on Fridays, narrating it from the Prophet (saw), saying: 'Whomever Allah intends good for, He grants him understanding of the religion. And indeed, this wealth is green and sweet; so whoever takes it by its right, it is blessed for him. And beware of mutual praising, for indeed mutual praising is slaughter.'"
#1048
1048 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Hammad bin Seleme, nga Abdullah bin Muhammed bin Akil, nga Muhammed ibn el-Hanefijje, nga Muavije, i cili ka thënë: Ka thënë Pejgamberi (s.a.v.s.): «Umra (dhurimi i pasurisë për tërë jetën) është e lejuar për ata që u jepet».
١٠٤٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا».
1048 - Abu Dawud narrated to us, Hammad bin Salamah narrated to us, from Abdullah bin Muhammad bin Aqil, from Muhammad ibn al-Hanafiyyah, from Mu'awiyah, who said: The Messenger of Allah (pbuh) said: "The life-grant (al-Umra) is permissible for its recipients."
#1049
1049 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Ibn Sa'di, nga babai i tij, nga el-Hakem bin Mina, nga Ibn Xharije, i cili ka thënë:
«Ishim te dera e Muaviut, kur ai doli para nesh dhe tha: "Për çfarë po bisedonit?" Ne thamë: "Po bisedonim për Ensarët dhe hadithet e tyre." Atëherë Muaviu tha: "E kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: Kush i do Ensarët, atë e do Allahu, dhe kush i urren Ensarët, atë e urren Allahu".»
١٠٤٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ ، عَنِ ابْنِ جَارِيَةَ ، قَالَ: «كُنَّا عَلَى بَابِ مُعَاوِيَةَ ، فَخَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ: فِيمَ كُنْتُمْ؟ قُلْنَا: كُنَّا فِي الْأَنْصَارِ وَأَحَادِيثِهِمْ. فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - يَقُولُ: مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللهُ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللهُ».
1049
- Abu Dawud narrated to us, Ibn Sa'd narrated to us, from his father, from al-Hakam ibn Mina, from Ibn Jariya, who said: "We were at the door of Mu'awiya, and he came out to us and said: 'What were you discussing?' We said: 'We were discussing the Ansar and their narrations.' Mu'awiya said: 'I heard the Messenger of Allah (saw) saying: "Whoever loves the Ansar, Allah loves him, and whoever hates the Ansar, Allah hates him."'"
#1050
1050 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Shu'be, ka thënë: Më ka njoftuar Ebu et-Tejjah, nga Ma'bed el-Xhuheniu, i cili ka thënë: «Muavije mbajti hytbe dhe tha: 'O njerëz, çfarë është me disa njerëz që falin një namaz? Unë e kam shoqëruar Pejgamberin (s.a.v.s.) dhe nuk e kemi parë atë duke e falur atë, madje e kemi dëgjuar duke e ndaluar atë'» - ka për qëllim dy rekate pas ikindisë.
١٠٥٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو التَّيَّاحِ ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: «خَطَبَ مُعَاوِيَةُ فَقَالَ: أَلَا مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُصَلُّونَ صَلَاةً، فَقَدْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - فَمَا رَأَيْنَاهُ يُصَلِّيهَا، وَقَدْ سَمِعْنَاهُ يَنْهَى عَنْهَا» - يَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ.
1050
- Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, he said: Abu al-Tayyah informed me, from Ma'bad al-Juhani, he said: "Mu'awiyah delivered a sermon and said: 'Lo, what is the matter with some people who pray a prayer? I accompanied the Messenger of Allah (saw), and we did not see him praying it, and we heard him forbidding it.'" - meaning the two rak'ahs after 'Asr.
#1051
1051
- Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Is'hak bin Jahja bin Talha, nga Isa bin Talha, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Muaviun duke thënë: E kam dëgjuar Pejgamberin (s.a.v.s.) duke thënë: «Talha është prej atyre që e kanë përmbushur zotimin e tyre».
١٠٥١ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ - ﷺ - يَقُولُ: «طَلْحَةُ مِمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ».
1051 - Abu Dawud narrated to us, Ishaq ibn Yahya ibn Talhah narrated to us, from 'Isa ibn Talhah, who said: I heard Mu'awiyah say: I heard the Prophet (pbuh) say: 'Talhah is among those who have fulfilled his vow.'
#1052
1052 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Hishami, nga Jahja bin Ebi Kethiri, nga Muhammed bin Ibrahim et-Tejmiu, nga Isa bin Talha, i cili ka thënë: «Ishim te Muaviu, kur thirri muezini për namaz. Ai (Muaviu) tha ashtu siç tha ai (muezini), e pastaj tha: 'Kështu e kam dëgjuar Pejgamberin tuaj (s.a.v.s.)'.»
١٠٥٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ: «كُنَّا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ ، فَنَادَى الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ ﷺ».
1052 - Abu Dawud narrated to us, Hisham narrated to us, from Yahya bin Abi Kathir, from Muhammad bin Ibrahim al-Taymi, from 'Isa bin Talhah, who said: "We were with Mu'awiyah, and the caller called for prayer, so he said the same as he said, then he said: 'This is how I heard your Prophet (saw)'."
#1053
1053 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Hammad bin Seleme dhe Jezid bin Zurej', nga Habib bin esh-Shehid, nga Ebu Mixhlez, i cili ka thënë: «Doli Muaviu dhe Ibn Amiri u ngrit në këmbë për të, ndërsa Ibn ez-Zubejri qëndroi ulur, e ai ishte më i matur prej tyre. Atëherë Muaviu i tha Ibn Amirit: Ulu, sepse vërtet unë e kam dëgjuar Pejgamberin (s.a.v.s.) duke thënë: Kush dëshiron që njerëzit t'i qëndrojnë gati (në këmbë) para tij, le ta përgatitë vendin e tij në zjarr».
١٠٥٣ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، قَالَ: «خَرَجَ مُعَاوِيَةُ فَقَامَ إِلَيْهِ ابْنُ عَامِرٍ، وَجَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، وَكَانَ أَوْزَنَهُمَا، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لِابْنِ عَامِرٍ: اجْلِسْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ - ﷺ - يَقُولُ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ».
1053 - Abu Dawud narrated to us, Hammad bin Salamah and Yazid bin Zuray' narrated to us, from Habib bin al-Shahid, from Abu Mijlaz, who said:

"Mu'awiyah came out, and Ibn 'Amir stood up for him, while Ibn al-Zubayr remained sitting, and he was the more composed of the two. So Mu'awiyah said to Ibn 'Amir: 'Sit down, for I heard the Prophet (pbuh) saying: "Whoever loves that men should stand up for him, let him take his seat in the Fire."'"
#1054
1054 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Shu'be, nga Katade,
nga Mutarrifi, nga Muavije, i cili ka thënë: «Nata e Kadrit është nata e njëzet e shtatë».

Kështu ka thënë Ebu Davudi, dhe më ka arritur se Muadh bin Muadhi e ka ngritur atë.
١٠٥٤ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: «لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ».
هَكَذَا قَالَ أَبُو دَاوُدَ، وَبَلَغَنِي أَنَّ مُعَاذَ بْنَ مُعَاذٍ رَفَعَهُ.
1054 - Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, from Qatadah, from Mutarrif, from Mu'awiyah, who said: "Laylat al-Qadr is the twenty-seventh night."

This is what Abu Dawud said, and it reached me that Mu'adh bin Mu'adh attributed it to the Prophet (saw).
#1055
1055
- Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Hishami, nga Katadeja, nga Ebu Shejh el-Hunaiu: «Se Muaviu u tha një grupi nga shokët e të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.): A e dini se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) e ka ndaluar përdorimin e lëkurave të leopardit? Ata thanë: Allahumme, po. Ai tha: Edhe unë dëshmoj. Ai tha: A e dini se Pejgamberi (s.a.v.s.) e ka ndaluar veshjen e arit, përveç në sasi të vogla? Ata thanë: Allahumme, po. Ai tha: A e dini se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka ndaluar bashkimin mes Haxhit dhe Umres? Ata thanë: Allahumme, jo. Ai tha: Për Allahun, ajo është bashkë me to».
١٠٥٥ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ «أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - نَهَى عَنْ صُفَفِ النُّمُورِ؟، فَقَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ، قَالَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ - ﷺ - نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا؟، قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ - ﷺ - نَهَى أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ؟، قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا. قَالَ: وَاللهِ، إِنَّهَا لَمَعَهُنَّ».
1055 - Abu Dawud narrated to us, Hisham narrated to us, from Qatadah, from Abu Shaykh al-Huna'i that Mu'awiyah said to a group of the companions of the Messenger of Allah (saw): "Do you know that the Messenger of Allah (saw) forbade leopard skin pads?" They said: "By Allah, yes." He said: "And I bear witness." He said: "Do you know that the Prophet (saw) forbade wearing gold except in small pieces?" They said: "By Allah, yes." He said: "Do you know that the Prophet (saw) forbade combining Hajj and Umrah?" They said: "By Allah, no." He said: "By Allah, it is indeed along with them."
#1056
1056 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Shube, nga Amër bin Murre, e kam dëgjuar Seid bin el-Musejjibin, i cili ka thënë: «Muaviu erdhi në Medine dhe na mbajti hytbe, nxori një tufë flokësh dhe tha: 'Nuk kam menduar se dikush e bën këtë përveç hebrenjve'», vërtet i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) e ka quajtur këtë mashtrim (ez-zur).
١٠٥٦ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ: «قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ فَخَطَبَنَا، وَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ وَقَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُهُ إِلَّا الْيَهُودَ»، إِنَّ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - سَمَّاهُ الزُّورَ.
1056 - Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, from 'Amr ibn Murrah, I heard Sa'id ibn al-Musayyib say: "Mu'awiyah came to Madinah and addressed us, and he took out a bunch of hair and said: 'I did not think that anyone would do this except the Jews,' indeed the Messenger of Allah (pbuh) called it al-Zur (falsehood)."
#1057
1057 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Hishami, nga Katade, nga Saidi, i cili ka thënë: «Muaviu mbajti një hytbe dhe tha: "Vërtet, ju keni shpikur një veshje të keqe. Vini re, i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) e ka ndaluar mashtrimin (ez-zur)."»

Katade ka thënë: "Kjo është ajo që gratë vendosin në kokat e tyre prej copave të rrobave."
١٠٥٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، قَالَ: «خَطَبَ مُعَاوِيَةُ فَقَالَ: إِنَّكُمْ قَدْ أَحْدَثْتُمْ زِيَّ سُوءٍ، أَلَا وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - قَدْ نَهَى عَنِ الزُّورِ».
قَالَ قَتَادَةُ: وَهُوَ مَا يَجْعَلُ النِّسَاءُ فِي رُءُوسِهِنَّ مِنَ الْخِرَقِ.
1057 - Abu Dawud narrated to us, Hisham narrated to us, from Qatadah, from Sa'id, who said: Mu'awiyah delivered a sermon and said: 'Indeed, you have introduced an evil fashion. Verily, the Messenger of Allah (pbuh) forbade false hair (al-zur).'
Qatadah said: 'And it is what women put on their heads of rags.'
#1058
1058 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Jezid bin Tahman er-Rekashij, na ka treguar Muhamed bin Sirini, i cili ka thënë: Ka thënë Muaviu: E kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: «Mos kalëroni mbi mëndafsh (el-haz) dhe as mbi lëkurë tigri (en-nimar).»
Muhamedi ka thënë: Kur Muaviu tregonte diçka të tillë nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), ai nuk dyshohej.
Ebu Davudi ka thënë një herë tjetër: Kur Muaviu tregonte nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), ai nuk dyshohej.
١٠٥٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ طَهْمَانَ الرَّقَاشِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - يَقُولُ: «لَا تَرْكَبُوا الْخَزَّ وَلَا النِّمَارَ».
قَالَ مُحَمَّدٌ: وَكَانَ مُعَاوِيَةُ إِذَا حَدَّثَ مِثْلَ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللهِ - ﷺ - لَمْ يُتَّهَمْ.
وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ مَرَّةً أُخْرَى: وَكَانَ مُعَاوِيَةُ إِذَا حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللهِ - ﷺ - لَمْ يُتَّهَمْ.
1058 - Abu Dawud narrated to us, Yazid ibn Tahman al-Raqashi narrated to us, Muhammad ibn Sirin narrated to us, he said: Mu'awiyah said: I heard the Messenger of Allah (pbuh) saying: "Do not ride on silk or leopard skins."

Muhammad said: And Mu'awiyah, when he narrated something like this from the Messenger of Allah (pbuh), was not accused.

And Abu Dawud said another time: And Mu'awiyah, when he narrated from the Messenger of Allah (pbuh), was not accused.
#1059
1059 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Shu'be, i cili ka thënë: Më ka njoftuar Xheradi, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Rexha bin Hajven duke treguar nga Muavije, i cili ka thënë: Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë: «Kujt Allahu ia dëshiron të mirën, ia mundëson kuptimin e fesë».
١٠٥٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَرَادٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجَاءَ بْنَ حَيْوَةَ يُحَدِّثُ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ».
1059 - Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, he said: Jarad informed me, he said: I heard Raja' bin Haywah narrating from Mu'awiyah, who said: The Prophet (pbuh) said: "Whomever Allah intends good for, He grants him understanding of the religion."