Ka'b ibn 'Ujrah - Ka'b bin Uxhere - وَكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ.

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#1156
1156 - Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, i cili ka thënë: Më ka njoftuar El-Hakemi, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Ibn Ebi Lejlan duke treguar nga Ka'b bin Uxherah, i cili ka thënë:
«Fjalët përmbyllëse (mu'akkibat), ai që i thotë ato - ose ka thënë: ai që i vepron ato - nuk do të zhgënjehet: të madhërosh Allahun (tekbir) tridhjetë e katër herë, ta lartësosh Atë (tesbih) tridhjetë e tri herë dhe ta falënderosh Atë (tahmid) tridhjetë e tri herë pas çdo namazi. El-Hakemi ka thënë: Nuk i kam lënë ato që atëherë».
Këtë hadith e ka transmetuar edhe Ebu Amiri nga Sufjani, nga Mensuri, nga El-Hakemi, nga Ibn Ebi Lejla, nga Ka'bi, nga Pejgamberi (s.a.v.s.).
١١٥٦ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يُحَدِّثُ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: «مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ - أَوْ قَالَ: فَاعِلُهُنَّ - أَنْ تُكَبِّرَ اللهَ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، وَتُسَبِّحَهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدَهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ. قَالَ الْحَكَمُ: فَمَا تَرَكْتُهُنَّ بَعْدُ».
وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَبُو عَامِرٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.
1156 - Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: Al-Hakam informed me, he said: I heard Ibn Abi Layla narrating from Ka'b bin 'Ujrah, who said:
'There are certain words (Mu'aqqibat) whose reciter - or he said: whose doer - will never be disappointed: that you should say Allahu Akbar (Allah is the Greatest) thirty-four times, Subhan Allah (Glory be to Allah) thirty-three times, and Alhamdulillah (Praise be to Allah) thirty-three times after every prayer.'
Al-Hakam said: 'I have never left them since.'
And this hadith was narrated by Abu 'Amir from Sufyan from Mansur from Al-Hakam from Ibn Abi Layla from Ka'b from the Prophet (saw).
#1157
1157 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, i cili ka thënë: Më ka njoftuar El-Hakemi, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Ibn Ebi Lejlanë duke thënë:
«Më takoi Ka'b b. Uxhere dhe më tha: A të të jap një dhuratë? Pejgamberi (s.a.v.s.) doli para nesh dhe ne i thamë: Ne e morëm vesh se si të të përshëndesim, po si të dërgojmë salavate mbi ty? Ai tha: Thuani: O Allah, dërgo salavate mbi Muhamedin dhe mbi familjen e Muhamedit, ashtu siç ke dërguar salavate mbi familjen e Ibrahimit, vërtet Ti je i Lavdëruar dhe i Madhëruar. O Allah, bekoje Muhamedin dhe familjen e Muhamedit, ashtu siç ke bekuar familjen e Ibrahimit, vërtet Ti je i Lavdëruar dhe i Madhëruar».
١١٥٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى قَالَ: «لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَقَالَ: أَلَا أُهْدِي إِلَيْكَ هَدِيَّةً؟ خَرَجَ النَّبِيُّ - ﷺ - فَقُلْنَا: قَدْ عَرَفْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ».
1157 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: Al-Hakam informed me, he said: I heard Ibn Abi Layla say:

"Ka'b ibn 'Ujrah met me and said: Shall I not give you a gift? The Prophet (pbuh) came out and we said: We have known how to send greetings upon you, but how do we send blessings upon you? He said: Say: O Allah, send blessings upon Muhammad and upon the family of Muhammad, as You sent blessings upon the family of Ibrahim; indeed, You are Praiseworthy, All-Glorious. O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed the family of Ibrahim; indeed, You are Praiseworthy, All-Glorious."
#1158
1158 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Abdurrahman bin el-Asbehani, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Abdullah bin Ma'kilin duke thënë: «U ula me Ka'b bin Uxheren në këtë xhami dhe e pyeta rreth fjalës së Allahut të Madhëruar: ﴿فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ﴾ (Atëherë shpagimi është me agjërim, sadaka ose kurban). Ai tha: Kjo ka zbritur për mua; më dërguan te i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ndërsa morrat më binin mbi fytyrë, e ai tha: "Nuk e kisha menduar se mundimi yt do të arrinte deri në këtë gjendje që po shoh! Therr një dele." Unë i thashë: Nuk kam. Atëherë zbriti: ﴿فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ﴾ (Atëherë shpagimi është me agjërim); tri ditë, ose ushqyerja e gjashtë të varfërve me nga gjysmë sa'a. Kjo zbriti posaçërisht për mua, por vlen për të gjithë ju në përgjithësi».
١١٥٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ يَقُولُ: «جَلَسْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللهِ ﷿: ﴿فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ﴾، فَقَالَ: فِيَّ نَزَلَتْ؛ حُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ - ﷺ - وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى الْجَهْدَ يَبْلُغُ بِكَ مَا أَرَى! انْحَرْ شَاةً، فَقُلْتُ: لَا أَجِدُ، فَنَزَلَتْ: ﴿فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ﴾ ؛ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، أَوْ إِطْعَامُ سِتَّةِ مَسَاكِينَ نِصْفَ صَاعٍ، نَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً وَهِيَ لَكُمْ عَامَّةً».
1158 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Abd al-Rahman ibn al-Asbahani, he said: I heard Abdullah ibn Ma'qil saying: "I sat with Ka'b ibn 'Ujrah in this mosque and asked him about the saying of Allah the Almighty: {And a ransom of fasting or charity or sacrifice}. He said: It was revealed concerning me; I was carried to the Messenger of Allah (saw) while lice were falling over my face. He said: 'I did not think that the hardship would reach you to the extent I see! Sacrifice a sheep.' I said: 'I cannot find one.' So it was revealed: {And a ransom of fasting}; three days, or feeding six poor people with half a sa', it was revealed concerning me specifically and it is for you generally."
#1159
1159 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Ibn Ebi Dhibi, nga Seid el-Makburi, nga një i liruar i fisit Beni Salim, nga babai i tij, nga Ka'b bin Uxhere, se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë:

«Kur ndonjëri prej jush merr abdest e pastaj del për namaz, ai është në namaz, prandaj asnjëri prej jush të mos i gërshetojë gishtat e tij pasi të ketë marrë abdest ose pasi të ketë hyrë në namaz.»
١١٥٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ مَوْلًى لِبَنِي سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ ثُمَّ خَرَجَ لِلصَّلَاةِ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ، فَلَا يُشَبِّكَنَّ أَحَدُكُمْ أَصَابِعَهُ بَعْدَمَا يَتَوَضَّأُ أَوْ بَعْدَمَا يَدْخُلُ الصَّلَاةَ».
1159 - Abu Dawud narrated to us, he said: Ibn Abi Dhi'b narrated to us, from Sa'id al-Maqburi, from a freed slave of Bani Salim, from his father, from Ka'b ibn 'Ujrah that the Messenger of Allah (pbuh) said:
"When one of you performs ablution and then goes out for prayer, he is in prayer. So let none of you intertwine his fingers after he has performed ablution or after he has entered the prayer."
#1160
1160 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Sulejman bin el-Mugira, i cili ka thënë: Na ka treguar Musa el-Hilali, nga babai i tij, nga Ke'bi, i cili ka thënë: «Hyri tek ne i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) në xhami dhe tha: Kush është këtu? A po dëgjoni? Vërtet, pas meje do të ketë prijës që do të veprojnë pa iu bindur Allahut. Kushdo që merr pjesë me ta në veprimet e tyre dhe i ndihmon ata në padrejtësinë e tyre, ai nuk është prej meje dhe as unë nuk jam prej tij. Ndërsa kushdo që nuk merr pjesë me ta në veprimet e tyre dhe nuk i ndihmon ata në padrejtësinë e tyre, ai është prej meje dhe unë jam prej tij».
١١٦٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى الْهِلَالِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ: «دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ - ﷺ - الْمَسْجِدَ فَقَالَ: مَنْ هَاهُنَا؟ هَلْ تَسْمَعُونَ؟ إِنَّهُ يَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يَعْمَلُونَ بِغَيْرِ طَاعَةِ اللهِ، فَمَنْ شَارَكَهُمْ فِي عَمَلِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ، وَمَنْ لَمْ يَشْرَكْهُمْ فِي عَمَلِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ».
1160
- Abu Dawud narrated to us, he said: Sulayman ibn al-Mughirah narrated to us, he said: Musa al-Hilali narrated to us, from his father, from Ka'b, who said: "The Messenger of Allah (saw) entered the mosque upon us and said: 'Who is here? Do you hear? Indeed, after me there will be leaders who act without obedience to Allah. So whoever participates with them in their actions and aids them in their injustice, he is not of me and I am not of him. And whoever does not participate with them in their actions and does not aid them in their injustice, then he is of me and I am of him.'"
#1161
1161 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Hushejmi dhe Ebu Avanah, nga Ebu Bishri, nga Muxhahidi, nga Abdurrahman b. Ebi Lejla, nga Ka'b b. Uxherah, i cili ka thënë: "Ishim me Pejgamberin (s.a.v.s.) në kohën e Hudejbijes dhe ishim në ihram, ndërsa idhujtarët na kishin penguar të shkonim te Shtëpia (Qabeja). Unë kisha flokë të gjatë dhe morrat filluan të më binin mbi mua - ose ka thënë: mbi fytyrën time. I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) më tha: 'A po të mundojnë parazitët e tu?' Thashë: Po. Ai tha: 'Atëherë rruaje kokën dhe agjëro tri ditë, ose ushqe gjashtë të varfër, ose therr një kurban'."
١١٦١ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ وَأَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ - ﷺ - زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ وَقَدْ حَالَ الْمُشْرِكُونَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْبَيْتِ، وَلِي وَفْرَةٌ، فَجَعَلَ الْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَيَّ - أَوْ قَالَ: عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ: يُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ؟، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَاحْلِقْ رَأْسَكَ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ أَوِ انْسُكْ نُسُكًا».
1161 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hushaym and Abu 'Awanah narrated to us, from Abu Bishr, from Mujahid, from 'Abd al-Rahman ibn Abi Layla, from Ka'b ibn 'Ujrah, who said: "We were with the Prophet (saw) during the time of al-Hudaybiyyah while we were in a state of Ihram, and the polytheists had come between us and the House. I had a lot of hair, and lice began to fall upon me - or he said: upon my face. So the Messenger of Allah (saw) said to me: 'Are your pests bothering you?' I said: 'Yes.' He said: 'Then shave your head, and fast for three days, or feed six poor people, or offer a sacrifice.'"
#1162
1162 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Ibn Ebi Dhibi, nga Sa'd bin Is'haku, nga xhaxhai i tij, i cili ka thënë: «Dola me Ka'b bin Uxheren ditën e Bajramit dhe ai nuk u fal para saj. Pasi u falëm, ai i pa njerëzit si një grup i vetëm që po shkonin drejt xhamisë dhe tha: 'Çfarë po bëjnë këta?' I thashë: 'Po shkojnë në xhami.' Ai tha: 'Vërtet, kjo është bidat dhe braktisje e Sunetit'.»
١١٦٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ: «خَرَجْتُ مَعَ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ يَوْمَ الْعِيدِ فَلَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا، فَلَمَّا صَلَّيْنَا رَأَى النَّاسَ عُنُقًا وَاحِدًا يَنْطَلِقُونَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ؟، قُلْتُ: يَنْطَلِقُونَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا لَبِدْعَةٌ وَتَرْكٌ لِلسُّنَّةِ».
1162 - Abu Dawud narrated to us, he said: Ibn Abi Dhi'b narrated to us, from Sa'd ibn Ishaq, from his uncle, who said: "I went out with Ka'b ibn 'Ujrah on the day of 'Eid, and he did not pray before it. When we had prayed, he saw the people in a single stream heading towards the mosque. He said: 'What are these people doing?' I said: 'They are heading to the mosque.' He said: 'Indeed, this is an innovation and a departure from the Sunnah.'"