Al-Nu'man ibn Bashir - En-Nu'man bin Beshir - النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ .

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#825
825 - Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, nga Muxhalidi, nga esh-Shabi, nga Nu'man bin Beshiri, i cili ka thënë: E kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë:
«Vërtet, në trupin e birit të Ademit është një copë mishi, e cila nëse është e shëndoshë, i gjithë trupi është i shëndoshë, e nëse ajo prishet, i gjithë trupi prishet; ajo është zemra».
٨٢٥ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - يَقُولُ: «إِنَّ فِي ابْنِ آدَمَ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ سَائِرُ جَسَدِهِ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ سَائِرُ جَسَدِهِ؛ وَهُوَ الْقَلْبُ».
825
- Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Mujalid, from al-Sha'bi, from al-Nu'man bin Bashir, he said: I heard the Messenger of Allah (pbuh) saying:
«Indeed, in the son of Adam there is a piece of flesh; if it is sound, the rest of the body is sound, and if it is corrupt, the rest of the body is corrupt; and it is the heart.»
#826
826 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Muxhalidi, nga esh-Sha'bi, nga Nu'man bin Beshiri: «Se babai i tij i dha atij një dhuratë dhe dëshironte ta bënte dëshmitar Pejgamberin (s.a.v.s.), por ai tha: 'A i ke dhënë çdo fëmije tënd ashtu siç i dhe këtij?'. Ai u përgjigj: 'Jo'. Atëherë i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: 'Ti e ke për detyrë të jesh i drejtë mes fëmijëve të tu, ashtu siç ata e kanë për detyrë të sillen mirë me ty'.»
٨٢٦ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ «أَنَّ أَبَاهُ نَحَلَهُ نُحْلًا فَأَرَادَ أَنْ يُشْهِدَ النَّبِيَّ ﷺ، فَقَالَ: أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ كَمَا نَحَلْتَهُ؟، فَقَالَ: لَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: إِنَّ عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ أَنْ تَعْدِلَ بَيْنَ وَلَدِكَ كَمَا عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَقِّ أَنْ يَبَرُّوكَ».
826 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Mujalid, from al-Sha'bi, from al-Nu'man bin Bashir that his father gave him a gift and wanted to make the Prophet (pbuh) a witness to it. He (the Prophet) said: "Have you given all your children a gift like you gave him?" He said: "No." So the Messenger of Allah (pbuh) said: "Indeed, it is your duty to be just between your children, just as it is their duty to be dutiful to you."
#827
827 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga el-Muxhalidi, nga esh-Sha'bi, i cili ka thënë: Ka thënë en-Nu'man bin Beshir (r.a.): E kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: «Vërtet, shembulli i besimtarëve në dashurinë, miqësinë dhe mëshirën e ndërsjellë mes tyre, është si shembulli i një trupi; nëse një pjesë e tij ankohet, e gjithë pjesa tjetër e tij i përgjigjet me pagjumësi dhe ethe».
٨٢٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْمُجَالِدِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ: قَالَ النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ ﵀: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - يَقُولُ: «أَلَا إِنَّ مَثَلَ الْمُؤْمِنِينَ وَمَثَلَ تَوَادِّهِمْ وَتَحَابِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ؛ إِذَا اشْتَكَى بَعْضُهُ تَدَاعَى سَائِرُهُ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى».
827 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Al-Mujalid, from Al-Sha'bi, he said: Al-Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (pbuh) saying: 'Verily, the likeness of the believers and the likeness of their mutual love, affection, and compassion is like that of a body; if one part of it suffers, the rest of it responds with sleeplessness and fever.'
#828
828
- Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube dhe Hammad bin Seleme, nga Simak bin Harbi, i cili e ka dëgjuar Nu'man bin Beshirin duke thënë: «Pejgamberi (s.a.v.s.) i rregullonte rreshtat (safet) aq mirë, saqë i bënte ata si shigjeta apo si heshta. Kur e pa se ne e kishim kuptuar këtë prej tij dhe ishim mësuar, pa një njeri që kishte nxjerrë gjoksin jashtë rreshtit, atëherë i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: 'O robër të Allahut, ose do t'i rregulloni rreshtat tuaj, ose Allahu i Madhëruar do të shkaktojë përçarje mes fytyrave tuaja (zemrave tuaja)'».
٨٢٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللهِ - ﷺ - يُقِيمُ الصَّفَّ حَتَّى يَجْعَلَهُ كَالْقَدَحِ أَوْ كَالرُّمْحِ، حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّا قَدْ أَخَذْنَا ذَاكَ عَنْهُ وَعَقَلْنَاهُ رَأَى رَجُلًا مُنْتَبِذًا بِصَدْرِهِ عَنِ الصَّفِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: عِبَادَ اللهِ، لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللهُ ﷿ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ».
828 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah and Hammad bin Salamah narrated to us, from Simak bin Harb, who heard al-Nu'man bin Bashir saying: "The Messenger of Allah (saw) used to straighten the row until he made it like a drinking cup or like a spear, until when he thought that we had understood that from him and grasped it, he saw a man whose chest was protruding from the row. So the Messenger of Allah (saw) said: 'O servants of Allah, you shall straighten your rows, or Allah (azwj) will surely cause disagreement between your faces.'"
#829
829 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Shube, nga Simak bin Harbi, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Nu'man bin Beshirin duke mbajtur hytbe, i veshur me një rrobë të tij (hamisa), e ai tha: E kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke mbajtur hytbe e duke thënë: «Ju paralajmëroj për Zjarrin!», aq sa sikur një njeri të ishte në filan e filan vend, do ta dëgjonte zërin e tij.
٨٢٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ لَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: «أَنْذَرْتُكُمُ النَّارَ، حَتَّى لَوْ أَنَّ رَجُلًا مَوْضِعَ كَذَا وَكَذَا سَمِعَ صَوْتَهُ».
829 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Simak ibn Harb, he said: I heard al-Nu'man ibn Bashir delivering a sermon while wearing a black woolen garment (khamisah) of his, and he said: I heard the Messenger of Allah (pbuh) delivering a sermon and saying: "I warn you of the Fire," until even if a man were at such and such a place, he would have heard his voice.
#830
830 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Hammad bin Seleme, nga Simak bin Harbi, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Nu'man bin Beshirin duke treguar nga Pejgamberi (s.a.v.s.) se ka thënë: «Shembulli i besimtarëve është si shembulli i trupit; nëse një pjesë e tij ndjen dhimbje, e gjithë pjesa tjetër e tij bashkëndjen me të».
٨٣٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ - ﷺ - قَالَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ مَثَلُ الْجَسَدِ؛ إِذَا أَلِمَ بَعْضُهُ تَدَاعَى سَائِرُهُ».
830 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hammad ibn Salamah narrated to us, from Simak ibn Harb, he said: I heard al-Nu'man ibn Bashir narrating from the Prophet (pbuh), he said: 'The likeness of the believers is like the body; if a part of it suffers, the rest of it responds.'
#831
831 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Hammad bin Seleme, nga Simak bin Harbi, nga Nu'man bin Beshiri, i cili ka thënë:
«Sikur një njeri të ishte në udhëtim me devenë e tij, mbi të cilën kishte ushqimin dhe pijen e tij, dhe ajo t'i humbiste, e ai të ngjitej në një lartësi, të shikonte e të mos shihte asgjë, dhe ndërkohë që ishte në atë gjendje, papritur ta shihte atë me ushqimin dhe pijen e tij mbi të; Allahu gëzohet më shumë me pendimin e robit të Tij sesa i zoti i devesë me devenë e tij».
Ebu Davudi nuk e ka përcjellë këtë si thënie të Pejgamberit (s.a.v.s.) nga Hammadi, por Ibn el-Asbehani e ka përcjellë si të tillë nga Sheriku, nga Simaku, nga Nu'man bin Beshiri, nga Pejgamberi (s.a.v.s.).
٨٣١ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ: «لَوْ أَنَّ رَجُلًا فِي سَفَرٍ مَعَهُ رَاحِلَتُهُ عَلَيْهَا زَادُهُ وَسِقَاؤُهُ فَضَلَّتْ فَعَلَا شَرَفًا فَنَظَرَ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا، فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ نَظَرَ إِلَيْهَا عَلَيْهَا زَادُهُ وَسِقَاؤُهُ، فَلَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ صَاحِبِ الرَّاحِلَةِ بِرَاحِلَتِهِ».
لَمْ يَرْفَعْهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ حَمَّادٍ، وَرَفَعَهُ ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.
831 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hammad ibn Salamah narrated to us, from Simak ibn Harb, from al-Nu'man ibn Bashir, who said: "If a man were on a journey with his mount carrying his provisions and his water, and it went astray, so he climbed an elevation and looked but saw nothing; then while he was in that state, he suddenly saw it with his provisions and his water on it—Allah is more pleased with the repentance of His servant than the owner of the mount is with his mount."

Abu Dawud did not attribute it to the Prophet (marfu') from Hammad, but Ibn al-Asbahani attributed it to the Prophet (marfu') from Sharik, from Simak, from al-Nu'man ibn Bashir, from the Prophet (saw).
#832
832 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Ebu Avane, nga Ibrahim bin Muhamed bin el-Muntashir, nga babai i tij, nga Habib bin Salim, nga Nu'man bin Beshiri, se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka lexuar në namazin e xhumasë dhe në dy bajramet: ﴿Sebbishi-sme Rabbikel-A'la﴾ dhe ﴿Hel etake hadithul-Gashijeh﴾.
٨٣٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «قَرَأَ فِي الْجُمُعَةِ وَالْعِيدَيْنِ بِـ ﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾ وَ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾».
832 - Abu Dawud narrated to us, he said: Abu 'Awanah narrated to us, from Ibrahim ibn Muhammad ibn al-Muntashir, from his father, from Habib ibn Salim, from al-Nu'man ibn Bashir that the Messenger of Allah (pbuh) "recited in the Friday prayer and the two Eids: {Glorify the name of your Lord, the Most High} and {Has there come to you the report of the Overwhelming?}."
#833
833
- Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Hushejmi, nga Ebu Bishri, nga Habib bin Salimi: «Një grua erdhi te Nu'man bin Beshiri dhe i tha: 'Burri im ka kryer marrëdhënie me shërbëtoren time pa lejen time.' Nu'mani tha: (181)»
Unë kam për këtë një gjykim shërues që e kam marrë nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.); nëse ti nuk i ke dhënë leje atij, unë do ta gurëzoj atë, e nëse i ke dhënë leje, do ta fshikulloj me njëqind goditje. Njerëzit i thanë asaj: 'Mjerë ti, babai i fëmijës tënd do të gurëzohet!' Atëherë ajo erdhi dhe tha: 'Unë i kisha dhënë leje atij, por xhelozia më shtyu të them atë që thashë!' Kështu që ai e fshikulloi atë me njëqind goditje.


(181)
Në botimin e Dar al-Ma'rifah ka një shtesë (أن).
٨٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ «أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ فَقَالَتْ: إِنَّ زَوْجِي وَقَعَ عَلَى جَارِيَتِي بِغَيْرِ إِذْنِي. قَالَ النُّعْمَانُ: (181)» عِنْدِي فِي هَذَا قَضَاءٌ شَافٍ أَخَذْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؛ إِنْ لَمْ تَكُونِي أَذِنْتِ لَهُ رَجَمْتُهُ، وَإِنْ كُنْتِ أَذِنْتِ لَهُ جَلَدْتُهُ مِائَةً، فَقَالَ لَهَا النَّاسُ: وَيْحَكِ، أَبُو وَلَدِكِ يُرْجَمُ! فَجَاءَتْ فَقَالَتْ: قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَهُ، وَلَكِنْ حَمَلَنِي الْغَيْرَةُ عَلَى مَا قُلْتُ! فَجَلَدَهُ مِائَةً.


(181) في طبعة دار المعرفة زيادة (أن).
833 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hushaym narrated to us, from Abu Bishr, from Habib ibn Salim, 'that a woman came to al-Nu'man ibn Bashir and said: "My husband had intercourse with my slave-girl without my permission." Al-Nu'man said: (181) "I have a definitive judgment regarding this which I took from the Messenger of Allah (pbuh); if you did not give him permission, I will stone him, and if you did give him permission, I will lash him one hundred times." The people said to her: "Woe to you! The father of your child is to be stoned!" So she came and said: "I had given him permission, but jealousy drove me to say what I said!" So he lashed him one hundred times.'


(181) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (that).
#834
834 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Hushejmi, nga Ebu Bishri, nga Habib bin Salimi, nga Nu'man bin Beshiri, i cili ka thënë: «Unë jam njeriu që e di më së miri kohën e këtij namazi - d.m.th. jacinë e fundit; i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) e falte atë kur perëndonte hëna në natën e tretë».
٨٣٤ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ النَّاسِ بِوَقْتِ هَذِهِ الصَّلَاةِ - يَعْنِي عِشَاءَ الْآخِرَةِ؛ كَانَ رَسُولُ اللهِ - ﷺ - يُصَلِّيهَا لِسُقُوطِ الْقَمَرِ لِثَالِثَةٍ».
834 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hushaym narrated to us, from Abu Bishr, from Habib ibn Salim, from al-Nu'man ibn Bashir, who said: "I am the most knowledgeable of people regarding the time of this prayer—meaning the later 'Isha; the Messenger of Allah (pbuh) used to pray it when the moon had set on the third [night]."
#835
835 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, nga Ebu Is'haku, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Nu'man bin Beshirin duke mbajtur hytbe e duke thënë: Ka thënë Pejgamberi (s.a.v.s.): «Vërtet, njeriu me dënimin më të lehtë nga banorët e Zjarrit është ai që nën shputat e këmbëve të tij ka dy thëngjij - ose një thëngjill - prej të cilëve i vlon truri.»
٨٣٥ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنَّ أَهْوَنَ أَهْلِ النَّارِ عَذَابًا رَجُلٌ فِي أَخْمَصِ قَدَمَيْهِ جَمْرَتَانِ - أَوْ جَمْرَةٌ - يَغْلِي مِنْهَا دِمَاغُهُ».
835 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Abu Ishaq, he said: I heard al-Nu'man ibn Bashir delivering a sermon and he was saying: The Messenger of Allah (pbuh) said: "Indeed, the person among the people of the Fire who will have the lightest punishment is a man who has two glowing coals - or a glowing coal - under the arches of his feet, from which his brain boils."
#836
836 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Shube, ka thënë: Më ka njoftuar Amër bin Murre, e kam dëgjuar Salim bin Ebil-Xhadin duke thënë: E kam dëgjuar Nu'man bin Beshirin duke thënë: E kam dëgjuar Pejgamberin (s.a.v.s.) duke thënë: «Drejtoni rreshtat tuaj, ose përndryshe Allahu i Madhëruar dhe i Fuqishëm do të shkaktojë mospajtim mes fytyrave tuaja.»
٨٣٦ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ يَقُولُ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ - ﷺ - يَقُولُ: «لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللهُ ﷿ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ».
836 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: 'Amr bin Murrah informed me, I heard Salim bin Abi al-Ja'd saying: I heard al-Nu'man bin Bashir saying: I heard the Prophet (pbuh) saying: 'You shall straighten your rows, or Allah (the Mighty and Sublime) will cause disagreement between your faces.'
#837
837 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Asimi (182),
nga Ebu Kilabe, nga Nu'man bin Beshiri, nga Pejgamberi (s.a.v.s.), se ai: «Fali namazin e eklipsit, duke u rënë në ruku dhe duke bërë sexhde nga dy herë».


(182)
Në botimin e Dar el-Ma'rifeh ka një shtesë (el-Ahvel).
٨٣٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ (182)، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ - ﷺ - أَنَّهُ «صَلَّى فِي الْكُسُوفِ فَجَعَلَ يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ مَرَّتَيْنِ».


(182) في طبعة دار المعرفة زيادة (الأحول).
837 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from 'Asim (182), from Abu Qilabah, from al-Nu'man ibn Bashir, from the Prophet (saw) that he: "Prayed during the eclipse, and he began bowing and prostrating twice."


(182) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (al-Ahwal).
#838
838 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Mensuri, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Dherrin duke treguar nga Jusej' el-Hadremi, nga Nu'man b. Beshiri, se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Vërtet duaja është adhurim. Zoti juaj ka thënë: ﴿Më thirrni Mua, Unë do t'ju përgjigjem﴾».
٨٣٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ذَرًّا يُحَدِّثُ عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ - ﷺ - قَالَ: «إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ، قَالَ رَبُّكُمُ ﴿ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ﴾».
838 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Mansur, he said: I heard Dharr narrating from Yusay' al-Hadrami, from al-Nu'man bin Bashir that the Messenger of Allah (pbuh) said: "Indeed, supplication is worship. Your Lord said: {Call upon Me; I will respond to you}."
#839
839 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Kajsi, nga Xhabir el-Xhu'fi, nga Ebu Azibi, nga Nu'man bin Beshiri, nga Pejgamberi (s.a.v.s.) se ka thënë: «Nuk ka kisas (ndëshkim kapital) përveçse me mjet të hekurt».
٨٣٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسٌ ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ ، عَنْ أَبِي عَازِبٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ - ﷺ - قَالَ: «لَا قَوَدَ إِلَّا بِحَدِيدَةٍ».
839 - Abu Dawud narrated to us, he said: Qays narrated to us, from Jabir al-Ju'fi, from Abu 'Azib, from al-Nu'man bin Bashir, from the Prophet (pbuh), he said: 'There is no retaliation (Qawad) except with a sharp iron instrument.'
#840
840 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Kajsi, nga Xhabir el-Xhu'fi, nga Ebu Azibi, nga Nu'man bin Beshiri, i cili ka thënë: E kemi shoqëruar Pejgamberin (s.a.v.s.) dhe e kemi dëgjuar duke thënë: «Vërtet, para Kiametit do të ketë sprova si pjesët e natës së errët. Njeriu do të gdhihet besimtar e do të ngryset kafir, dhe do të ngryset besimtar e do të gdhihet kafir. Disa njerëz do ta shesin moralin e tyre për një përfitim të paktë të kësaj bote».
٨٤٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَيْسٌ ، عَنْ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ ، عَنْ أَبِي عَازِبٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ: صَحِبْنَا النَّبِيَّ - ﷺ - فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ: «إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَأَنَّهَا قِطَعُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ أَقْوَامٌ خَلَاقَهُمْ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا قَلِيلٍ».
840
- Abu Dawud narrated to us, he said: Qays narrated to us, from Jabir al-Ju'fi, from Abu 'Azib, from al-Nu'man bin Bashir, who said: We accompanied the Prophet (pbuh) and heard him saying: "Indeed, before the Hour there will be tribulations like patches of dark night; a man will be a believer in the morning and an unbeliever in the evening, and he will be a believer in the evening and an unbeliever in the morning. People will sell their portion for a small gain of this world."