9596
- Nga al-Jarudi se ai e mori këtë kopje nga kopja e al-Ala-së, "të cilën e shkroi Pejgamberi - (s.a.v.s.) - kur e dërgoi atë në Bahrejn: "Me emrin e Allahut, të Gjithëmëshirshmit, Mëshirëplotit. Ky është një libër nga Muhamedi - (s.a.v.s.) - Pejgamberi analfabet, Kurejshiti, Hashimiti, i Dërguari i Allahut dhe Pejgamberi i Tij, drejtuar të gjitha krijesave të Tij, për al-Ala bin al-Hadramiun dhe ata që e ndjekin atë nga muslimanët, një besëlidhje që ai ua ka dhënë atyre. Kini frikë Allahun, o ju muslimanë, sa të mundeni, sepse unë kam dërguar te ju al-Ala bin al-Hadramiun dhe e kam urdhëruar atë që
të ketë frikë Allahun e Vetëm, i Cili nuk ka ortak, dhe të jetë i butë me ju, të sillet mirë me ju dhe të gjykojë mes jush dhe mes atyre që takon nga njerëzit me atë që Allahu ka urdhëruar në Librin e Tij prej drejtësisë. Dhe ju kam urdhëruar juve që ta dëgjoni atë nëse e bën këtë. Nëse ai gjykon dhe vepron me drejtësi, ndan dhe vepron me paanësi, dhe i kërkohet mëshirë e ai mëshiron, atëherë dëgjojeni atë, bindjuni dhe ndihmojeni e përkraheni sa më mirë. Sepse unë kam mbi ju të drejtën e dëgjimit dhe të drejtën e madhe që nuk mund ta vlerësoni plotësisht, dhe fjala nuk e arrin thelbin e madhështisë së të drejtës së Allahut dhe të drejtës së të Dërguarit të Tij. Dhe ashtu siç Allahu dhe i Dërguari i Tij kanë mbi njerëzit në përgjithësi dhe mbi ju në veçanti të drejtën e dëgjimit dhe përmbushjes së besëlidhjes, Allahu qoftë i kënaqur me atë që kapet pas dëgjimit. Po ashtu, muslimanët kanë mbi udhëheqësit e tyre një të drejtë të detyrueshme dhe dëgjim, sepse dëgjimi është arritje e së mirës dhe shpëtim nga çdo e keqe. Dhe unë e bëj Allahun dëshmitar për çdo person që e kam vënë në krye të ndonjë çështjeje të muslimanëve, qoftë pak apo shumë, që të kërkojnë udhëzim nga Allahu (istiharë) në atë kohë, pastaj të vënë mbi vete më të mirin prej tyre. Vini re, nëse al-Ala bin al-Hadramiun e godet fatkeqësia e vdekjes, atëherë Halid bin el-Velidi, shpata e Allahut, do ta zëvendësojë al-Ala bin al-Hadramiun mes tyre. Pra, dëgjojeni atë, bindjuni dhe ndihmojeni e dëgjojeni sa më mirë. Ecni me bekimin e Allahut, ndihmën e Tij, fitoren e Tij, përfundimin e mbarë dhe suksesin e Tij. Ata që takoni nga njerëzit, thirrini në Librin e Allahut, në sunetin e Tij dhe sunetin e të Dërguarit të Tij - (s.a.v.s.) - dhe në lejimin e asaj që Allahu ua ka lejuar në Librin e Tij dhe ndalimin e asaj që Allahu ka ndaluar në Librin e Tij, dhe që të braktisin rivalët (idhurit) dhe të largohen nga shirku, kufri dhe nifaku (hipokrizia), dhe të mohojnë adhurimin e tagutëve, Latit dhe Uzzasë, dhe të lënë adhurimin e Isait, birit të Merjemes, Uzejrit, birit të Harvës, engjëjve, diellit, hënës, zjarreve dhe çdo gjëje që merret si idhull përveç Allahut, dhe të largohen nga ajo që Allahu dhe i Dërguari i Tij janë larguar. Nëse e bëjnë këtë dhe e pranojnë, atëherë ata kanë hyrë nën autoritet (vilajet) dhe quajini ata në atë kohë me atë që është në Librin e Allahut në të cilin po i thirrni, Librin e Allahut të cilin e zbriti Shpirti Besnik (Xhibrili) mbi të zgjedhurin e Tij nga botët, Muhamedin, birin e Abdullahut, të Dërguarin e Tij dhe Pejgamberin e Tij, të cilin e dërgoi si mëshirë për botët në përgjithësi, të bardhët prej tyre dhe të zinjtë, njerëzit dhe xhindët. Një Libër në të cilin ka sqarim për çdo gjë që ishte para jush dhe çfarë do të jetë pas jush, që të jetë një pengesë mes njerëzve me të cilën Allahu i pengon disa prej tyre nga të tjerët. Ai është Libri i Allahut, mbikëqyrës mbi librat, vërtetues i asaj që është në to prej Tevratit, Inxhilit dhe Zeburit. Allahu ju njofton në të për atë që ishte para jush nga ajo që ju ka ikur prej etërve tuaj të parë, të cilëve u erdhën të dërguarit e Allahut dhe pejgamberët e Tij. Si ishte përgjigjja e tyre ndaj të dërguarve të tyre? Dhe si was vërtetimi i tyre i ajeteve të Allahut? Dhe si ishte përgënjeshtrimi i tyre [i ajeteve të Allahut? Allahu ju njoftoi në Librin e Tij për gjendjen e tyre, veprat e tyre dhe veprat e atij që u shkatërrua prej tyre] për shkak të mëkatit të tij. Pra, shmanguni të vepruarit si ata, që të mos zbresë
mbi ju zemërimi dhe ndëshkimi i Tij, ashtu siç zbriti mbi ta për shkak të veprave të tyre të këqija dhe neglizhencës së tyre ndaj urdhrit të Allahut.
Dhe ju njoftoi në këtë Libër të Tij për shpëtimin e atij që shpëtoi nga ata që ishin para jush, që të veproni si veprat e tyre. Ai shkroi për ju në këtë Libër të Tij sqarimin e të gjithë kësaj si mëshirë prej Tij për ju dhe dhembshuri nga Zoti juaj për ju. Ai është udhëzim nga Allahu prej humbjes, sqarim prej verbërisë, falje prej rrëshqitjes, shpëtim prej fitnes (sprovës), dritë prej errësirës, shërim prej ngjarjeve, mbrojtje prej shkatërrimit, udhëzim i drejtë prej devijimit dhe sqarim i asaj që është mes dunjasë dhe ahiretit. Në të është përsosja e fesë suaj.
Nëse ua paraqitni atyre dhe ata e pranojnë, atëherë ata e kanë plotësuar autoritetin (vilajetin). Atëherë paraqitni atyre Islamin - e Islami është: pesë namazet, dhënia e zeqatit, haxhi në Shtëpi (Qabe), agjërimi i muajit të Ramazanit, gusli nga xhunubllëku, pastërtia (tehareti) para namazit, mirësia ndaj prindërve [dhe mbajtja e lidhjeve farefisnore muslimane, dhe shoqërimi i mirë i prindërve] idhujtarë - nëse e bëjnë këtë, atëherë ata janë bërë muslimanë.
Atëherë thirrini ata në Iman (besim) dhe përshkruajuni atyre ligjet tuaja. Shenjat e Imanit janë: dëshmia se nuk ka zot tjetër përveç Allahut të Vetëm, i Cili nuk ka ortak, [dhe se Muhamedi është robi dhe i Dërguari i Tij], dhe se ajo me të cilën erdhi Muhamedi është e vërteta, dhe se çdo gjë tjetër është e kotë. Dhe besimi në Allahun, engjëjt e Tij, librat e Tij, të dërguarit e Tij, pejgamberët e Tij dhe Ditën e Fundit. Dhe besimi në këtë Libër, dhe në atë që ishte para tij dhe pas tij prej Tevratit, Inxhilit dhe Zeburit. Dhe besimi në argumentet e qarta, në vdekjen, jetën, ringjalljen pas vdekjes, llogarinë, xhenetin, xhehenemin dhe këshillën e sinqertë për Allahun, të Dërguarin e Tij dhe të gjithë besimtarët. Nëse e bëjnë këtë dhe e pranojnë, atëherë ata janë muslimanë besimtarë.
Pastaj thirrini ata pas kësaj në Ihsan (mirësi/përsosmëri) - që të bëjnë mirë në atë që është mes tyre dhe Allahut në kryerjen e amanetit, dhe besëlidhjen e Tij që ia dha të Dërguarit të Tij, dhe besëlidhjen e të Dërguarit të Tij ndaj krijesave të Tij dhe udhëheqësve të besimtarëve, dhe dorëzimin (nënshtrimin) ndaj udhëheqësve të muslimanëve nga çdo e keqe me gjuhë dhe dorë, dhe që të dëshirojnë për pjesën tjetër të muslimanëve të mirën ashtu siç dëshiron secili prej jush për veten e tij - dhe vërtetimin e premtimeve të Zotit, takimin me Të, llogaridhënien para Tij, dhe lamtumirën nga dunjaja në çdo orë, dhe llogaritjen e vetes [gjatë fillimit] të çdo dite dhe nate, dhe përkushtimin ndaj asaj që Allahu e ka bërë obligim, duke e kryer atë për Të në fshehtësi dhe në publik.
Nëse e bëjnë këtë, atëherë ata janë muslimanë, besimtarë, bamirës (muhsinë).
Pastaj përshkruajuni atyre mëkatet e mëdha (kaba'ir), udhëzojini për to dhe frikësojini nga shkatërrimi në mëkatet e mëdha. Mëkatet e mëdha janë ato shkatërruese, e para prej tyre është shirku ndaj Allahut (Allahu nuk fal që t'i bëhet shirk Atij), magjia (sihri) për të cilën magjistari nuk ka asnjë pjesë (në ahiret), shkëputja e lidhjeve farefisnore: Allahu i mallkon ata, ikja nga fusha e betejës: ata kthehen me zemërim nga Allahu, vjedhja nga plaçka e luftës (gulul): ata do të vijnë me atë që kanë vjedhur ditën e
Kiametit e nuk do t'u pranohet, vrasja e një shpirti besimtar: ndëshkimi i tij është xhehenemi, shpifja ndaj grave të ndershme: janë të mallkuar në këtë botë dhe në tjetrën, dhe ngrënia e pasurisë së jetimit: ata hanë zjarr në barqet e tyre dhe do të digjen në zjarrin flakërues, dhe ngrënia e kamatës (riba): atëherë shpalluni luftë nga Allahu dhe i Dërguari i Tij.
Nëse largohen nga mëkatet e mëdha, atëherë ata janë muslimanë, besimtarë, bamirës, të devotshëm (muttekunë), dhe e kanë plotësuar devotshmërinë.
Atëherë thirrini ata pas kësaj në adhurim (ibadet). Adhurimi është: agjërimi, falja e natës, përulësia (hushuja), rukuja, sexhdja, kthimi te Allahu (inabe), bamirësia, falënderimi (tahmidi), madhërimi (temxhidi), tehlili (La ilahe il-lallah), tekbiri (Allahu Ekber), sadakaja pas zeqatit, modestia, qetësia, heshtja, ndihma ndaj të tjerëve, [lutja (duaja)], përgjërimi, pranimi i pronësisë dhe robërisë ndaj Tij, dhe konsiderimi i pakët i veprave të mira edhe nëse janë shumë.
Nëse e bëjnë këtë, atëherë ata janë besimtarë, bamirës, të devotshëm, adhurues.
Nëse e plotësojnë adhurimin, atëherë thirrini ata në xhihad, sqarojuni atyre dhe nxitini në atë që Allahu i ka nxitur prej vlerës së xhihadit dhe vlerës së shpërblimit të tij te Allahu. Nëse i përgjigjen thirrjes, atëherë merruni besën dhe thirrini kur t'u merrni besën në sunetin e Allahut dhe sunetin e të Dërguarit të Tij. Mbi ju është besëlidhja e Allahut dhe mbrojtja e Tij dhe shtatë garantime prej Tij. Mos i tërhiqni duart tuaja nga besa dhe mos e kundërshtoni urdhrin e udhëheqësve të mi - nga udhëheqësit e muslimanëve. Nëse e pranojnë këtë, atëherë merruni besën dhe kërkoni falje nga Allahu për ta. Kur të dilni për të luftuar në rrugën e Allahut nga zemërimi për Allahun dhe për ndihmën e fesë së Tij, atëherë kushdo që i takon ata nga njerëzit, le t'i thërrasë në të njëjtën gjë në të cilën i thirri ata nga Libri i Allahut, Islami i Tij, [Imani i Tij], Ihsani i Tij, devotshmëria e tij, adhurimi i tij dhe hixhreti i tij. Kushdo që i ndjek ata, ai është i përgjigjuri, besimtari, bamirësi, i devotshmi, adhuruesi, muhaxhiri. Ai ka ato të drejta që keni ju dhe ato detyrime që keni ju. Kushdo që e refuzon këtë ndaj jush, atëherë luftojeni derisa të kthehet në urdhrin e Allahut dhe të kthehet në gjendjen e tij. Ata me të cilët keni bërë besëlidhje dhe u keni dhënë mbrojtjen e Allahut, përmbusheni atë për ta. Kushdo që pranon Islamin dhe ju jep pëlqimin, ai është prej jush dhe ju jeni prej tij. Kushdo që ju lufton për këtë pasi t'ia keni sqaruar, atëherë luftojeni. Kushdo që ju lufton, luftojeni; kushdo që ju kurdis kurthe, kurdisni kurthe; kushdo që mbledh forca kundër jush, mblidhni forca kundër tij; ose nëse ju sulmon pabesisht, sulmojeni; ose nëse ju mashtron, mashtrojeni pa e kaluar kufirin; ose nëse ju bën dredhi, bëjini dredhi pa e kaluar kufirin, fshehurazi dhe haptazi. Sepse ai që hakmerret pasi është dëmtuar, ndaj tyre nuk ka rrugë (ndëshkimi). Dijeni se Allahu është me ju, ju sheh juve dhe sheh veprat tuaja, dhe e di atë që bëni. Pra, kini frikë Allahun dhe jini të kujdesshëm. Kjo është vetëm një amanet me të cilin më ka ngarkuar Zoti im, që t'ua përcjell robërve të Tij si arsyetim prej Tij ndaj tyre dhe si argument me të cilin Ai argumenton kundër kujtdo që Ai e di nga të gjitha krijesat e Tij. Kushdo që vepron
me atë që është në të, ka shpëtuar; kushdo që ndjek atë që është në të, është udhëzuar; kushdo që debaton me të, ka fituar; kushdo që lufton me të, është ndihmuar; dhe kushdo që e lë atë, ka humbur derisa të kthehet tek ai. Mësoni çfarë ka në të, dëgjojeni me veshët tuaj, ruajeni në brendësinë tuaj dhe ruajeni në zemrat tuaja, sepse ai është dritë e shikimeve, pranverë e zemrave dhe shërim për atë që është në gjokse. Mjafton ai si urdhër, mësim, ndalim, këshillë dhe thirrës te Allahu dhe i Dërguari i Tij, dhe kjo është e mira në të cilën nuk ka asnjë të keqe.
Libri i Muhamedit, të Dërguarit të Allahut, për al-Ala bin al-Hadramiun kur e dërgoi atë në Bahrejn që të thërrasë te Allahu - i Madhëruar - dhe te i Dërguari i Tij. Ai i urdhëroi ata që të thërrasin në atë që ka në të prej hallallit dhe të ndalojnë nga ajo që ka në të prej haramit, dhe të udhëzojnë në atë që ka në të prej rrugës së drejtë dhe të ndalojnë nga ajo që ka në të prej devijimit."
E ka transmetuar Taberaniu nga transmetimi i Davud bin el-Muhabberit nga babai i tij, dhe të dy janë të dobët.
Unë them: Pjesa tjetër e thirrjes së Pejgamberit - (s.a.v.s.) - në Islam dhe durimi i tij ndaj mundimeve do të vijë në kapitullin e betejave (el-Maghazi), në dashtë Allahu.
٩٥٩٦
- عَنِ الْجَارُودِ أَنَّهُ أَخَذَ هَذِهِ النُّسْخَةَ مِنْ نُسْخَةِ
الْعَلَاءِ، «الَّذِي كَتَبَهُ النَّبِيُّ - ﷺ - حِينَ بَعَثَهُ إِلَى
الْبَحْرِينِ: " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنْ
مُحَمَّدٍ - ﷺ - النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الْقُرَشِيِّ الْهَاشِمِيِّ،
رَسُولِ اللَّهِ وَنَبِيِّهِ، إِلَى كَافَّةِ خَلْقِهِ لِلْعَلَاءِ بْنِ
الْحَضْرَمِيِّ، وَمَنْ تَبِعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَهْدًا عَهِدَهُ
إِلَيْهِمْ، اتَّقُوا اللَّهَ أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ مَا اسْتَطَعْتُمْ
فَإِنِّي قَدْ بَعَثْتُ عَلَيْكُمُ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ،
وَأَمَرْتُهُ أَنْ
يَتَّقِيَ اللَّهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنْ
يُلِينَ فِيكُمُ الْجَنَاحَ، وَيُحْسِنَ فِيكُمُ السِّيرَةَ وَيَحْكُمُ
بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ مَنْ لَقِيَهُ مِنَ النَّاسِ بِمَا أَمَرَ اللَّهُ فِي
كِتَابِهِ مِنَ الْعَدْلِ، وَأَمَرْتُكُمُ بِطَاعَتِهِ إِذَا فَعَلَ
ذَلِكَ، فَإِنْ حَكَمَ فَعَدَلَ، وَقَسَمَ فَأَقْسَطَ وَاسْتُرْحِمَ
فَرَحِمَ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا وَأَحْسِنُوا مُؤَازَرَتَهُ
وَمَعُونَتَهُ، فَإِنَّ لِي عَلَيْكُمْ مِنَ الْحَقِّ طَاعَةً وَحَقًّا
وَعَظِيمًا لَا تَقْدِرُونَهُ كُلَّ قَدْرِهِ، وَلَا يَبْلُغُ الْقَوْلُ
كُنْهَ عَظَمَةِ حَقِّ اللَّهِ وَحَقِّ رَسُولِهِ، وَكَمَا أَنَّ لِلَّهِ
وَلِرَسُولِهِ عَلَى النَّاسِ عَامَّةً وَعَلَيْكُمْ خَاصَّةً حَقًّا فِي
طَاعَتِهِ وَالْوَفَاءِ بِعَهْدِهِ فَرَضِيَ اللَّهُ عَنْ مَنِ اعْتَصَمَ
بِالطَّاعَةِ. حَقٌّ كَذَلِكَ لِلْمُسْلِمِينَ عَلَى وُلَاتِهِمْ حَقٌّ
وَاجِبٌ وَطَاعَةٌ، فَإِنَّ الطَّاعَةَ دَرْكُ خَيْرٍ، وَنَجَاةٌ مِنْ
كُلِّ شَرٍّ، وَأَنَا أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى كُلِّ مَنْ وَلَّيْتُهُ
شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ قَلِيلًا أَوْ كَثِيرًا،
فَلْيَسْتَخِيرُوا اللَّهَ عِنْدَ ذَلِكَ، ثُمَّ لِيَسْتَعْمِلُوا
عَلَيْهِمْ أَفْضَلَهُمْ فِي أَنْفُسِهِمْ. أَلَا وَإِنْ أَصَابَتِ
الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ مُصِيبَةُ الْمَوْتِ، فَخَالِدُ بْنُ
الْوَلِيدِ سَيْفُ اللَّهِ يَخْلُفُ فِيهِمُ الْعَلَاءَ بْنَ
الْحَضْرَمِيِّ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا وَأَحْسِنُوا مُؤَازَرَتَهُ
وَطَاعَتَهُ، فَسِيرُوا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ وَعَوْنِهِ وَنَصْرِهِ
وَعَاقِبَةِ رُشْدِهِ وَتَوْفِيقِهِ. مَنْ لَقِيتَهُمْ مِنَ النَّاسِ
فَادْعُوهُمْ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَسُنَّتِهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ - ﷺ -
وَإِحْلَالِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَهُمْ فِي كِتَابِهِ وَتَحْرِيمِ مَا
حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ، وَأَنْ يَخْلَعُوا الْأَنْدَادَ
وَيَبْرَءُوا مِنَ الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ وَالنِّفَاقِ وَأَنْ يَكْفُرُوا
بِعِبَادَةِ الطَّوَاغِيتِ وَاللَّاتِ وَالْعُزَّى وَأَنْ يَتْرُكُوا
عِبَادَةَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَعُزَيْرِ بْنِ حَرْوَةَ
وَالْمَلَائِكَةِ وَالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَالنِّيرَانِ وَكُلِّ مَنْ
يُتَّخَذُ نُصُبًا مِنْ دُونِ اللَّهِ، وَأَنْ يَتَبَرَّءُوا مِمَّا بَرِئَ
اللَّهُ وَرَسُولُهُ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ وَأَقَرُّوا بِهِ فَقَدْ
دَخَلُوا فِي الْوَلَايَةِ وَسَمُّوهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ بِمَا فِي كِتَابِ
اللَّهِ الَّذِي تَدْعُونَهُمْ إِلَيْهِ، كِتَابِ اللَّهِ الْمُنَزَّلِ
بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ عَلَى صَفِيِّهِ مِنَ الْعَالَمِينَ مُحَمَّدِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَسُولِهِ وَنَبِيِّهِ أَرْسَلَهُ رَحْمَةً
لِلْعَالَمِينَ عَامَّةً، الْأَبْيَضُ مِنْهُمْ وَالْأَسْوَدُ وَالْإِنْسُ
وَالْجِنُّ، كِتَابٌ فِيهِ تِبْيَانُ كُلِّ شَيْءٍ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَمَا
هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكُمْ لِيَكُونَ حَاجِزًا بَيْنَ النَّاسِ حَجَزَ
اللَّهُ بِهِ بَعْضَهُمْ عَنْ بَعْضٍ، وَهُوَ كِتَابُ اللَّهِ مُهَيْمِنًا
عَلَى الْكُتُبِ مُصَدِّقًا لِمَا فِيهَا مِنَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ
وَالزَّبُورِ، يُخْبِرُكُمُ اللَّهُ فِيهِ بِمَا كَانَ قَبْلَكُمْ مِمَّا
فَاتَكُمْ دَرْكُهُ مِنْ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ الَّذِينَ أَتَتْهُمْ
رُسُلُ اللَّهِ وَأَنْبِيَاؤُهُ، كَيْفَ كَانَ جَوَابُهُمْ لِرُسُلِهِمْ؟
وَكَيْفَ تَصْدِيقُهُمْ بِآيَاتِ اللَّهِ؟ وَكَيْفَ كَانَ تَكْذِيبُهُمْ
[بِآيَاتِ اللَّهِ؟ فَأَخْبَرَكُمُ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ شَأْنَهُمْ
وَأَعْمَالَهَمْ وَأَعْمَالَ مَنْ هَلَكَ مِنْهُمْ] بِذَنْبِهِ،
فَتَجَنَّبُوا مِثْلَ ذَلِكَ أَنْ تَعْمَلُوا مِثْلَهُ لِكَيْ لَا يَحُلَّ
عَلَيْكُمْ مِنْ سَخَطِهِ وَنِقْمَتِهِ مِثْلُ الَّذِي حَلَّ عَلَيْهِمْ مِنْ سُوءِ أَعْمَالِهِمْ وَتَهَاوُنِهِمْ بِأَمْرِ اللَّهِ.
وَأَخْبَرَكُمْ
فِي كِتَابِهِ هَذَا بِإِنْجَاءِ مَنْ نَجَا مِمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ
لِكَيْ تَعْمَلُوا مِثْلَ أَعْمَالِهِمْ، فَكَتَبَ لَكُمْ فِي كِتَابِهِ
هَذَا تِبْيَانَ ذَلِكَ كُلِّهِ رَحْمَةً مِنْهُ لَكُمْ وَشَفَقَةً مِنْ
رَبِّكُمْ عَلَيْكُمْ، وَهُوَ هُدًى مِنَ اللَّهِ مِنَ الضَّلَالَةِ
وَتِبْيَانٌ مِنَ الْعَمَى وَإِقَالَةٌ مِنَ الْعَثْرَةِ وَنَجَاةٌ مِنَ
الْفِتْنَةِ وَنُورٌ مِنَ الظُّلْمَةِ وَشِفَاءٌ مِنَ الْأَحْدَاثِ
وَعِصْمَةٌ مِنَ الْهَلَاكِ وَرُشْدٌ مِنَ الْغَوَايَةِ وَبَيَانُ مَا
بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، فِيهِ كَمَالُ دِينِكُمْ.
فَإِذَا
عَرَضْتُمْ عَلَيْهِمْ فَأَقَرُّوا لَكُمْ فَقَدِ اسْتَكْمَلُوا
الْوَلَايَةَ، فَاعْرِضُوا عَلَيْهِمْ عِنْدَ ذَلِكَ الْإِسْلَامَ -
وَالْإِسْلَامُ: الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَحَجُّ
الْبَيْتِ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ وَالْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ
وَالطَّهُورُ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَبِرُّ الْوَالِدَيْنِ [وَصِلَةُ
الرَّحِمِ الْمُسْلِمَةِ، وَحُسْنُ صُحْبَةِ الْوَالِدَيْنِ]
الْمُشْرِكَيْنِ - فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ أَسْلَمُوا.
فَادْعُوهُمْ
عِنْدَ ذَلِكَ إِلَى الْإِيمَانِ، وَانْعَتُوا لَهُمْ شَرَائِعَكُمْ،
وَمَعَالِمُ الْإِيمَانِ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، [وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ]
وَأَنَّ مَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ الْحَقُّ، وَأَنَّ مَا سِوَاهُ
الْبَاطِلُ، وَالْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ
وَرُسُلِهِ وَأَنْبِيَائِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَالْإِيمَانُ بِهَذَا
الْكِتَابِ، وَمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَمَا خَلْفَهُ بِالتَّوْرَاةِ
وَالْإِنْجِيلِ وَالزَّبُورِ، وَالْإِيمَانُ بِالْبَيِّنَاتِ وَالْمَوْتِ
وَالْحَيَاةِ وَالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَالْحِسَابِ وَالْجَنَّةِ
وَالنَّارِ وَالنُّصْحِ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ كَافَّةً،
فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ وَأَقَرُّوا بِهِ فَهُمْ مُسْلِمُونَ
مُؤْمِنُونَ.
ثُمَّ تَدْعُوهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْإِحْسَانِ -
أَنْ يُحْسِنُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ اللَّهِ فِي أَدَاءِ
الْأَمَانَةِ، وَعَهْدِهِ الَّذِي عَهِدَ إِلَى رَسُولِهِ وَعَهْدِ
رَسُولِهِ إِلَى خَلْقِهِ وَأَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِينَ وَالتَّسْلِيمِ
لِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ مِنْ كُلِّ غَائِلَةٍ عَلَى لِسَانٍ وَيَدٍ،
وَأَنْ يَبْتَغُوا لِبَقِيَّةِ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا كَمَا يَبْتَغِي
أَحَدُكُمْ لِنَفْسِهِ - وَالتَّصْدِيقِ بِمَوَاعِيدِ الرَّبِّ وَلِقَائِهِ
وَمُعَاتَبَتِهِ وَالْوَدَاعِ مِنَ الدُّنْيَا مِنْ كُلِّ سَاعَةٍ،
وَالْمُحَاسَبَةِ لِلنَّفْسِ [عِنْدَ اسْتِئْنَافِ] كُلَّ يَوْمٍ
وَلَيْلَةٍ، وَالتَّعَاهُدِ لِمَا فَرَضَ اللَّهُ يُؤَدُّونَهُ إِلَيْهِ
فِي السِّرِّ وَالْعَلَانِيَةِ.
فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَهُمْ مُسْلِمُونَ مُؤْمِنُونَ مُحْسِنُونَ.
ثُمَّ
انْعَتُوا لَهُمُ الْكَبَائِرَ، وَدُلُّوهُمْ عَلَيْهَا، وَخَوِّفُوهُمْ
مِنَ الْهَلَكَةِ فِي الْكَبَائِرِ، إِنَّ الْكَبَائِرَ هُنَّ
الْمُوبِقَاتُ أَوَّلُهُنَّ الشِّرْكُ بِاللَّهِ، (إِنَّ اللَّهَ لَا
يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ)، وَالسِّحْرُ وَمَا لِلسَّاحِرِ مِنْ
خَلَاقٍ، وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ: يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ، وَالْفِرَارُ مِنَ
الزَّحْفِ: يَبُوءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ، وَالْغُلُولُ: فَيَأْتُوا
بِمَا غَلُّوا يَوْمَ
الْقِيَامَةِ لَا يُقْبَلُ مِنْهُمْ، وَقَتْلُ
النَّفْسِ الْمُؤْمِنَةِ: جَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَةِ:
لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَأَكَلُوا مَالَ الْيَتِيمِ:
يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا، وَأَكْلُ
الرِّبَا: فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ.
فَإِذَا انْتَهَوْا عَنِ الْكَبَائِرِ فَهُمْ مُسْلِمُونَ مُؤْمِنُونَ مُحْسِنُونَ مُتَّقُونَ فَقَدِ اسْتَكْمَلُوا التَّقْوَى.
فَادْعُوهُمْ
بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْعِبَادَةِ، وَالْعِبَادَةُ: الصِّيَامُ،
وَالْقِيَامُ، وَالْخُشُوعُ، وَالرُّكُوعُ، وَالسُّجُودُ، وَالْإِنَابَةُ،
وَالْإِحْسَانُ، وَالتَّحْمِيدُ، وَالتَّمَجُّدُ، وَالتَّهْلِيلُ،
وَالتَّكْبِيرُ، وَالصَّدَقَةُ بَعْدَ الزَّكَاةِ، وَالتَّوَاضُعُ،
وَالسَّكِينَةُ، وَالسُّكُونُ، وَالْمُؤَاسَاةُ، [وَالدُّعَاءُ]،
وَالتَّضَرُّعُ، وَالْإِقْرَارُ بِالْمَلَكَةِ وَالْعُبُودِيَّةِ لَهُ،
وَالِاسْتِقْلَالُ لِمَا كَثُرَ مِنَ الْعَمَلِ الصَّالِحِ.
فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَهُمْ مُؤْمِنُونَ مُحْسِنُونَ مُتَّقُونَ عَابِدُونَ.
فَإِذَا
اسْتَكْمَلُوا الْعِبَادَةَ فَادْعُوهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ إِلَى الْجِهَادِ،
وَبَيِّنُوا لَهُمْ وَرَغِّبُوهُمْ فِيمَا رَغَّبَهُمُ اللَّهُ فِيهِ مِنْ
فَضْلِ الْجِهَادِ وَفَضْلِ ثَوَابِهِ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنِ انْتَدَبُوا
فَبَايِعُوهُمْ وَادْعُوهُمْ حِينَ تُبَايِعُوهُمْ إِلَى سُنَّةِ اللَّهِ
وَسُنَّةِ رَسُولِهِ، عَلَيْكُمْ عَهْدُ اللَّهِ وَذِمَّتُهُ وَسَبْعُ
كَفَالَاتٍ مِنْهُ، لَا تَنْكُثُوا أَيْدِيَكُمْ مِنْ بَيْعَةٍ وَلَا
تَنْقُضُوا أَمْرَ وُلَاتِي - مِنْ وُلَاةِ الْمُسْلِمِينَ - فَإِذَا
أَقَرُّوا بِذَلِكَ فَبَايِعُوهُمْ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ لَهُمْ فَإِذَا
خَرَجْتُمْ تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ غَضَبًا لِلَّهِ وَنَصْرًا
لِدِينِهِ فَمَنْ لَقِيَهُمْ مِنَ النَّاسِ فَلْيَدْعُوهُمْ إِلَى مِثْلِ
الَّذِي دَعَاهُمْ إِلَيْهِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ وَإِسْلَامِهِ
[وَإِيمَانِهِ] وَإِحْسَانِهِ وَتَقْوَاهُ وَعِبَادَتِهِ وَهِجْرَتِهِ،
فَمَنِ اتَّبَعَهُمْ فَهُوَ الْمُسْتَجِيبُ الْمُؤْمِنُ الْمُحْسِنُ
التَّقِيُّ الْعَابِدُ الْمُهَاجِرُ، لَهُ مَا لَكَمَ وَعَلَيْهِ مَا
عَلَيْكُمْ وَمَنْ أَبَى هَذَا عَلَيْكُمْ فَقَاتِلُوهُ حَتَّى يَفِيءَ
إِلَى أَمْرِ اللَّهِ وَيَفِيءَ إِلَى فَيْئَتِهِ. وَمَنْ عَاهَدْتُمْ
وَأَعْطَيْتُمُوهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ فَوَفُّوا لَهُ بِهَا وَمَنْ أَسْلَمَ
وَأَعْطَاكُمُ الرِّضَا فَهُوَ مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ مِنْهُ وَمَنْ
قَاتَلَكُمْ عَلَى هَذَا مِنْ بَعْدِ مَا بَيَّنْتُمُوهُ لَهُ فَقَاتِلُوهُ
وَمَنْ حَارَبَكُمْ فَحَارِبُوهُ وَمَنْ كَايَدَكُمْ فَكَايِدُوهُ وَمَنْ
جَمَعَ لَكُمْ فَاجْمَعُوا لَهُ أَوْ غَالَكُمْ فَغُولُوهُ أَوْ
خَادَعَكُمْ فَخَادِعُوهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ تَعْتَدُوا أَوْ مَاكَرَكُمْ
فَامْكُرُوا بِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ تَعْتَدُوا سِرًّا وَعَلَانِيَةً
فَإِنَّهُ مَنْ يَنْتَصِرْ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ فَأُولَئِكَ مَا
عَلَيْهِمْ مِنْ سَبِيلٍ، وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَكُمْ يَرَاكُمْ
وَيَرَى أَعْمَالَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَهُ فَاتَّقُوا اللَّهَ
وَكُونُوا عَلَى حَذَرٍ، إِنَّمَا هَذِهِ أَمَانَةٌ ائْتَمَنَنِي عَلَيْهَا
رَبِّي أُبَلِّغُهَا عِبَادَهُ عُذْرًا مِنْهُ إِلَيْهِمْ وَحُجَّةً
احْتَجَّ بِهَا عَلَى مَنْ يَعْلَمُهُ مِنْ خَلْقِهِ جَمِيعًا، فَمَنْ
عَمِلَ
بِمَا فِيهِ نَجَا وَمَنْ تَبِعَ مَا فِيهِ اهْتَدَى، وَمَنْ
خَاصَمَ بِهِ فَلَحَ وَمَنْ قَاتَلَ بِهِ نُصِرَ وَمَنْ تَرَكَهُ ضَلَّ
حَتَّى يُرَاجِعَهُ تَعَلَّمُوا مَا فِيهِ وَسَمِّعُوهُ آذَانَكُمْ
وَأَوْعُوهُ أَجْوَافَكُمْ وَاسْتَحْفِظُوهُ قُلُوبَكُمْ فَإِنَّهُ نُورُ
الْأَبْصَارِ وَرَبِيعُ الْقُلُوبِ وَشِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ كَفَى
بِهِ أَمْرًا وَمُعْتَبَرًا وَزَجْرًا وَعِظَةً وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ
وَرَسُولِهِ وَهَذَا هُوَ الْخَيْرُ الَّذِي لَا شَرَّ فِيهِ.
كِتَابُ
مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ لِلْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ حِينَ بَعَثَهُ
إِلَى الْبَحْرَيْنِ يَدْعُو إِلَى اللَّهِ - ﷿ - وَرَسُولِهِ، أَمَرَهُمْ
أَنْ يَدْعُوَ إِلَى مَا فِيهِ مِنْ حَلَالٍ وَيَنْهَى عَمَّا فِيهِ مِنْ
حَرَامٍ وَيَدُلُّ عَلَى مَا فِيهِ مِنْ رُشْدٍ وَيَنْهَى عَمَّا فِيهِ
مِنْ غَيٍّ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ رِوَايَةِ دَاوُدَ بْنِ الْمُحَبَّرِ عَنْ أَبِيهِ وَكِلَاهُمَا ضَعِيفٌ.
قُلْتُ:
وَتَأْتِي بَقِيَّةُ دُعَاءِ النَّبِيِّ - ﷺ - إِلَى الْإِسْلَامِ
وَصَبْرُهُ عَلَى الْأَذَى فِي الْمَغَازِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
9596 - On the authority of Al-Jarud, that he took this copy from the copy of Al-Ala, which the Prophet (pbuh) wrote when he sent him to Bahrain: "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is a letter from Muhammad (pbuh), the unlettered Prophet, the Qurayshi, the Hashimi, the Messenger of Allah and His Prophet, to all of His creation for Al-Ala ibn al-Hadrami and those of the Muslims who follow him; a covenant he pledged to them: Fear Allah, O Muslims, as much as you are able, for I have appointed Al-Ala ibn al-Hadrami over you, and I have commanded him to fear Allah alone, without any partner, to be gentle in his dealings with you, to maintain good conduct among you, and to judge between you and those he meets among the people with justice as Allah has commanded in His Book. I have commanded you to obey him if he does that; for if he judges and is just, distributes and is equitable, and is asked for mercy and shows mercy, then listen to him and obey him, and excel in supporting and assisting him. For indeed, I have a right of obedience over you, and a great right which you cannot fully estimate, and speech cannot reach the essence of the greatness of the right of Allah and the right of His Messenger. Just as Allah and His Messenger have a right over the people in general and over you in particular regarding obedience to Him and fulfillment of His covenant—may Allah be pleased with those who hold fast to obedience—likewise, the Muslims have a mandatory right and duty of obedience upon their rulers. Indeed, obedience is the attainment of good and salvation from every evil. I call Allah to witness over everyone I have appointed over any matter of the Muslims, whether little or much; let them seek Allah’s guidance in that, then let them employ over themselves the best of them in their own view. Behold, if Al-Ala ibn al-Hadrami is reached by the calamity of death, then Khalid ibn al-Walid, the Sword of Allah, shall succeed Al-Ala ibn al-Hadrami among them. So listen to him and obey him, and excel in supporting and obeying him. Proceed upon the blessing of Allah, His help, His victory, the outcome of His guidance, and His success. Whomever you meet among the people, invite them to the Book of Allah and His Sunnah, and the Sunnah of His Messenger (pbuh), and to making lawful what Allah has made lawful for them in His Book and forbidding what Allah has forbidden in His Book; and that they renounce all rivals and disassociate themselves from polytheism (shirk), disbelief (kufr), and hypocrisy (nifaq); and that they disbelieve in the worship of the tyrants (taghut), Al-Lat, and Al-Uzza; and that they abandon the worship of Jesus son of Mary, Uzair son of Harwa, the angels, the sun, the moon, the fires, and everything that is taken as an idol besides Allah; and that they disassociate from whatever Allah and His Messenger have disassociated from. If they do that and affirm it, they have entered into the guardianship (wilayah); at that point, name them according to what is in the Book of Allah to which you invite them: the Book of Allah, which the Trustworthy Spirit brought down upon His chosen one from among the worlds, Muhammad ibn Abd-Allah, His Messenger and His Prophet, whom He sent as a mercy to the worlds in general—the white among them and the black, the humans and the jinn; a Book in which is an explanation of everything that was before you and what will be after you, to be a barrier between people by which Allah restrains some of them from others. It is the Book of Allah, a witness over the previous Books, confirming what is in them of the Torah, the Gospel, and the Psalms. Allah informs you therein of what was before you of what you missed from your first ancestors to whom the messengers of Allah and His prophets came: How was their response to their messengers? How was their belief in the signs of Allah? And how was their denial of the signs of Allah? Thus Allah informed you in His Book of their state and their deeds, and the deeds of those among them who perished because of their sins. So avoid doing the like thereof, so that there does not descend upon you His wrath and His vengeance like that which descended upon them due to their evil deeds and their negligence of Allah's command. And He informed you in this Book of His of the salvation of those who were saved from those before you, so that you may perform deeds like theirs. He wrote for you in this Book of His an explanation of all that as a mercy from Him for you and compassion from your Lord upon you. It is a guidance from Allah against misguidance, a clarification against blindness, a reprieve from stumbling, a salvation from trial, a light against darkness, a healing from incidents, a protection from destruction, a direction against error, and a clarification of what is between this world and the Hereafter; in it is the perfection of your religion. If you present this to them and they affirm it to you, then they have completed the guardianship. At that point, present Islam to them—and Islam is: the five prayers, giving the Zakat, Hajj to the House, fasting the month of Ramadan, ritual bathing (ghusl) from major impurity (janaba), purification before prayer, honoring parents, and maintaining Muslim kinship ties, and good companionship to polytheist parents. If they do that, they have submitted (become Muslims). At that point, invite them to faith (Iman), and describe for them your laws. The marks of faith are: the testimony that there is no god but Allah alone, without partner, and that Muhammad is His servant and Messenger, and that what Muhammad brought is the truth and what is besides it is falsehood; and faith in Allah, His angels, His Books, His Messengers, His Prophets, and the Last Day; and faith in this Book and what was before it and what is after it of the Torah, the Gospel, and the Psalms; and faith in the clear signs, death, life, resurrection after death, the reckoning, Paradise, Hell, and sincerity towards Allah, His Messenger, and all the believers. If they do that and affirm it, they are Muslims and believers. Then, after that, invite them to excellence (Ihsan)—that they excel in what is between them and Allah in fulfilling the trust and His covenant which He pledged to His Messenger, and the covenant of His Messenger to His creation and the leaders of the believers; and submission to the leaders of the Muslims from every treachery of tongue or hand; and that they seek for the rest of the Muslims good just as one of you seeks for himself; and belief in the promises of the Lord, the Meeting with Him, His reckoning, the departure from this world at any hour, and self-accountability at the start of every day and night, and the commitment to what Allah has obligated, performing it for Him in secret and in public. If they do that, they are Muslims, believers, and people of excellence (muhsinun). Then describe to them the major sins, and guide them to them, and warn them of destruction through the major sins. For indeed, the major sins are the destructive ones: the first of them is associating partners with Allah (for 'Indeed, Allah does not forgive that partners be associated with Him'), and magic—for the magician has no share in the Hereafter—and severing kinship ties, for which Allah curses them, and fleeing from the battlefield, for they return with wrath from Allah, and stealing from war booty (ghulul), for they shall bring what they stole on the Day of Resurrection and it shall not be accepted from them, and killing a believing soul, whose recompense is Hell, and slandering chaste women, for they are cursed in this world and the Hereafter, and consuming the property of the orphan, for they eat fire into their bellies and shall roast in a Blaze, and consuming interest (riba), for which they are warned of war from Allah and His Messenger. If they refrain from the major sins, they are Muslims, believers, people of excellence, and people of piety (muttaqun), having completed piety. Then, after that, invite them to worship (ibadah). Worship is: fasting, standing in prayer, humility, bowing, prostrating, turning in repentance, excellence, praising, glorifying, declaring the oneness of Allah (tahlil), declaring His greatness (takbir), charity after Zakat, humility, serenity, stillness, supporting others, supplication, entreaty, acknowledgment of His sovereignty and their servitude to Him, and considering much of righteous deeds to be but little. If they do that, they are believers, people of excellence, people of piety, and worshippers. If they have completed worship, then invite them at that point to Jihad; clarify it for them and encourage them towards what Allah has encouraged them with regarding the merit of Jihad and the merit of its reward with Allah. If they volunteer, then take their pledge of allegiance and invite them, as you take their pledge, to the Sunnah of Allah and the Sunnah of His Messenger. You have the covenant of Allah and His protection and seven guarantees from Him: do not withdraw your hands from the pledge of allegiance, and do not violate the command of my governors—from the governors of the Muslims. If they affirm that, then take their pledge and ask Allah's forgiveness for them. When you go out to fight in the cause of Allah out of anger for Allah’s sake and to support His religion, then whoever meets them among the people, let him invite them to the likes of what he invited them to of the Book of Allah, His Islam, His faith, His excellence, His piety, His worship, and His migration. Whoever follows them is the respondent, the believer, the person of excellence, the person of piety, the worshipper, and the migrant; he has the same rights as you and the same obligations. Whoever refuses this from you, then fight him until he returns to the command of Allah and returns to His fold. Whomever you have made a covenant with and given the protection of Allah, fulfill it for him. Whoever submits and gives his consent, he is of you and you are of him. Whoever fights you over this after you have made it clear to him, then fight him. Whoever wages war against you, wage war against him; whoever plots against you, plot against him; whoever gathers against you, gather against him; whoever attacks you by surprise, surprise him; or whoever deceives you, deceive him without transgressing; or whoever schemes against you, scheme against him without transgressing, in secret and in public. For indeed, whoever retaliates after being wronged, there is no blame upon them. Know that Allah is with you, He sees you and sees your deeds, and He knows what you do. So fear Allah and be on guard. Indeed, this is a trust with which my Lord has entrusted me, that I may convey it to His servants as an excuse from Him to them and an argument He uses against whomever He knows among all His creation. Whoever acts upon what is in it is saved; whoever follows what is in it is guided; whoever disputes by it succeeds; whoever fights by it is supported; and whoever leaves it is astray until he returns to it. Learn what is in it, let your ears hear it, let your chests contain it, and let your hearts preserve it; for it is the light of the eyes, the spring of hearts, and the healing for what is in the breasts. It is sufficient as a command, a lesson, a deterrent, an exhortation, and a caller to Allah and His Messenger. This is the good in which there is no evil. The letter of Muhammad, the Messenger of Allah, to Al-Ala ibn al-Hadrami when he sent him to Bahrain to invite to Allah—Mighty and Majestic—and His Messenger; he commanded them to invite to what is lawful therein and forbid what is forbidden therein, and to point towards the guidance therein and forbid the error therein." Narrated by Al-Tabarani from the narration of Dawud ibn al-Muhabbar from his father, and both are weak.