Hadiths of Mu'adh ibn Jabal - Hadithet e Muadh ibn Xhebelit - أَحَادِيثُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ﵀

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#560
560
- Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë:
Na ka treguar Shube, i cili ka thënë: Më ka njoftuar Ebu Avn eth-Thekafi, i cili ka thënë: Kam dëgjuar el-Harith bin Amrin duke treguar nga shokët e Muadhit prej banorëve të Himsit - e një herë ka thënë: nga Muadhi -,
«Se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), kur e dërgoi Muadhin në Jemen, i tha atij: Si do të gjykosh nëse të paraqitet ndonjë çështje për gjykim? Ai tha: Do të gjykoj me Librin e Allahut. Pejgamberi tha: Po nëse nuk e gjen në Librin e Allahut? Ai tha: Do të gjykoj me Sunetin e të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.). Pejgamberi tha: Po nëse nuk e gjen në Sunetin e të Dërguarit të Allahut? Ai tha: Do të bëj ijtihad me mendimin tim pa u kursyer. Atëherë Pejgamberi e goditi me dorën e tij në gjoksin tim dhe tha: Falënderimi i takon Allahut, i Cili e udhëzoi të dërguarin e të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.) drejt asaj që e kënaq të Dërguarin e Allahut».
٥٦٠ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو ، يُحَدِّثُ عَنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ مِنْ أَهْلِ حِمْصَ - قَالَ: وَقَالَ مَرَّةً: عَنْ مُعَاذٍ -، «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ لَهُ: كَيْفَ تَقْضِي إِنْ عَرَضَ لَكَ قَضَاءٌ؟ قَالَ: أَقْضِي بِكِتَابِ اللهِ، قَالَ: فَإِنْ لَمْ تَجِدْهُ فِي كِتَابِ اللهِ؟ قَالَ: أَقْضِي بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، قَالَ: فَإِنْ لَمْ تَجِدْهُ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ؟ قَالَ: أَجْتَهِدُ رَأْيِي لَا آلُو، قَالَ: فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ: الْحَمْدُ لِلهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِمَا يُرْضِي رَسُولَ اللهِ».
560 - Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: Abu 'Awn al-Thaqafi informed me, he said: I heard al-Harith bin 'Amr narrating from the companions of Mu'adh from the people of Homs - he said: and he said once: from Mu'adh -,

'When the Messenger of Allah (saw) sent Mu'adh to Yemen, he said to him: "How will you judge if a case is presented to you?" He said: "I will judge by the Book of Allah." He said: "What if you do not find it in the Book of Allah?" He said: "I will judge by the Sunnah of the Messenger of Allah (saw)." He said: "What if you do not find it in the Sunnah of the Messenger of Allah?" He said: "I will exercise my own judgment and spare no effort." He said: Then he struck his hand against my chest and said: "Praise be to Allah, Who has guided the messenger of the Messenger of Allah (saw) to that which pleases the Messenger of Allah."'
#561
561
- Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, nga El-Hakemi, nga Urve bin en-Nezali - ose en-Nezal bin Urve - nga Muadh bin Xhebeli, i cili ka thënë: I thashë: «O i Dërguari i Allahut, më njofto për një vepër që më fut në Xhenet. Ai tha: 'Bahu, bahu (të lumtë), me të vërtetë ke pyetur për diçka të madhe, por ajo është e lehtë për atë që Allahu ia lehtëson: Fale namazin e obliguar, jep zeqatin e detyruar. A të të njoftoj për kreun e kësaj çështjeje, shtyllën e saj dhe kulmin e saj? Sa i përket kreut të çështjes, ai është Islami; kush dorëzohet (bëhet musliman), shpëton. Shtylla e tij është namazi, ndërsa kulmi i tij është xhihadi në rrugën e Allahut. A të të udhëzoj në dyert e mirësisë? Agjërimi është mburojë, lëmosha (sadakaja) i shlyen gjynahet dhe falja e robit në mes të natës (134)', dhe lexoi: ﴿تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ﴾ (I heqin trupat e tyre prej shtretërve) deri në fund të ajetit. 'A të të njoftoj për atë që i zotëron të gjitha këto?' Tha: Atëherë u shfaq një grup udhëtarësh ose një kalorës (135), dhe i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) bëri me shenjë me dorën e tij drejt gjuhës së tij (136), e unë thashë (137)»: 'A do të merremi në përgjegjësi për atë që flasim me gjuhët tona?' I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: 'Të pastë nëna, o Muadh! Po a i hedh njerëzit me fytyrat e tyre (ose në hundët e tyre) në Zjarr diçka tjetër përveç asaj që kanë korrur gjuhët e tyre?'


(134) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (shlyen gjynahet).
(135) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (dhe u frikësova se do ta shpërqendronin të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) nga unë. Shube tha: ose një fjalë e ngjashme me të. Tha: Atëherë thashë: O i Dërguari i Allahut, fjala jote: 'A të të njoftoj për atë që i zotëron të gjitha këto?').
(136) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (tha).
(137) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (O i Dërguari i Allahut).
٥٦١ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ النَّزَّالِ - أَوِ النَّزَّالِ بْنِ عُرْوَةَ - عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ: قُلْتُ: «يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: بَخٍ بَخٍ، لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ، صَلِّ الصَّلَاةَ الْمَكْتُوبَةَ، وَأَدِّ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، أَفَلَا أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الْأَمْرِ وَعَمُودِهِ وَذُرْوَةِ سَنَامِهِ؟ أَمَّا رَأْسُ الْأَمْرِ فَالْإِسْلَامُ، مَنْ أَسْلَمَ سَلِمَ، وَعَمُودُهُ الصَّلَاةُ، وَذُرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ؟ الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُكَفِّرُ الْخَطِيئَةَ، وَقِيَامُ الْعَبْدِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ (134)، وَتَلَا: ﴿تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ﴾ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، أَوَلَا أُخْبِرُكَ بِأَمْلَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟ قَالَ: فَاطَّلَعَ رَكْبٌ أَوْ رَاكِبٌ (135)، فَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِهِ إِلَى لِسَانِهِ (136)، فَقُلْتُ (137)»: وَإِنَّا لَنُؤَاخَذُ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِأَلْسِنَتِنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ فِي النَّارِ إِلَّا حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ.


(134) في طبعة دار المعرفة زيادة (يكفر الخطايا).
(135) في طبعة دار المعرفة زيادة (فخشيت أن يشغلوا عني رسول الله ﷺ قال شعبة أو كلمة نحوها قال فقلت يا رسول الله قولك أولا أدلك على أملك ذلك كله قال).
(136) في طبعة دار المعرفة زيادة (قال).
(137) في طبعة دار المعرفة زيادة (يا رسول الله).
561 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Al-Hakam, from 'Urwah ibn al-Nazzal - or al-Nazzal ibn 'Urwah - from Mu'adh ibn Jabal, who said: I said: "O Messenger of Allah, inform me of a deed that will enter me into Paradise." He said: "Bakhin, bakhin (excellent, excellent), you have asked about a great matter, and indeed it is easy for the one for whom Allah makes it easy. Perform the prescribed prayer, and pay the obligatory Zakat. Shall I not inform you of the head of the matter, its pillar, and its peak? As for the head of the matter, it is Islam; whoever submits (to Allah) is safe. Its pillar is the prayer, and its peak is Jihad in the cause of Allah. Shall I not guide you to the gates of goodness? Fasting is a shield, and charity extinguishes sin, and the standing of the servant in the middle of the night (134)," and he recited: {Their sides forsake their beds} to the end of the verse. "Shall I not inform you of what controls all of that?" He said: Then a group of riders or a rider appeared (135), so the Messenger of Allah (saw) pointed with his hand to his tongue (136), and I said (137): "And will we be held accountable for what we speak with our tongues?" The Messenger of Allah (saw) said: "May your mother be bereaved of you, O Mu'adh! Does anything topple people on their nostrils into the Fire except the harvests of their tongues?"


(134) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (it expiates sins).
(135) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (so I feared that they would distract the Messenger of Allah (saw) from me. Shu'bah said: or a word like it. He said: So I said: O Messenger of Allah, your saying: Shall I not guide you to what controls all of that? He said).
(136) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (he said).
(137) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (O Messenger of Allah).
#562
562 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Muhamed bin Rashidi, nga Mekhuli, se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë në këtë hadith për Muadhin: «Vërtet, përderisa hesht, ti je i shpëtuar, e kur të flasësh, ajo (fjala) është ose në dobinë tënde, ose kundër teje».
٥٦٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ لِمُعَاذٍ: «إِنَّكَ مَا كُنْتَ سَاكِتًا فَأَنْتَ سَالِمٌ، فَإِذَا تَكَلَّمْتَ فَلَكَ أَوْ عَلَيْكَ».
562 - Abu Dawud narrated to us, he said: Muhammad ibn Rashid narrated to us, from Makhul, that the Messenger of Allah (pbuh) said in this hadith to Mu'adh: "Indeed, as long as you remain silent, you are safe; but when you speak, it is either for you or against you."
#563
563 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Shube, nga Kajs bin Muslimi, ka thënë: Kam dëgjuar Ebu Ramlen duke treguar nga Ubejdullahu bin Ebi Muslimi, nga Muadh bin Xhebeli, i cili ka thënë: I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Ai që i ka tre (fëmijë që i kanë vdekur para tij), e ka bërë të obligueshme (Xhenetin).» Muadhi tha: «Thashë: O i Dërguari i Allahut, po ai që i ka dy?» I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: «Edhe ai që i ka dy.» Tha: «D.m.th. ai që i kanë vdekur tre prej fëmijëve të tij para tij.»
٥٦٣ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَمْلَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «أَوْجَبَ ذُو الثَّلَاثِ، قَالَ مُعَاذٌ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَذُو الِاثْنَيْنِ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: وَذُو الِاثْنَيْنِ، قَالَ: يَعْنِي مَنْ قَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ ثَلَاثَةً مِنْ وَلَدِهِ».
563 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Qays bin Muslim, he said: I heard Abu Ramlah narrating from 'Ubayd Allah bin Abi Muslim, from Mu'adh bin Jabal, who said:

The Messenger of Allah (pbuh) said: "The one with three has earned [Paradise]." Mu'adh said: I said: "O Messenger of Allah, and the one with two?" The Messenger of Allah (pbuh) said: "And the one with two."

He said: Meaning, whoever sends forth three of his children before him.
#564
564 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Hammad bin Seleme, nga Thabiti, nga Shehr bin Haushebi, i cili ka thënë: Na ka treguar një burrë, nga Muadhi, se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Kush bie të flejë i pastër (me abdest) dhe zgjohet natën, nuk i kërkon Allahut asgjë nga çështjet e botës tjetër dhe të kësaj bote, veçse Ai do t'ia japë atë. Thabiti tha: Na erdhi burri që na tregoi Shehri (138) prej tij, dhe na e tregoi këtë hadith.»


(138) Në botimin e Dar al-Ma'rifah ka një shtesë (bin Hausheb).
٥٦٤ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ ، عَنْ مُعَاذٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «مَنْ نَامَ طَاهِرًا فَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يَسْأَلِ اللهَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الْآخِرَةِ وَالدُّنْيَا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، قَالَ ثَابِتٌ: فَقَدِمَ عَلَيْنَا الرَّجُلُ الَّذِي حَدَّثَنَا شَهْرٌ (138)» عَنْهُ، فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ.


(138) في طبعة دار المعرفة زيادة (بن حوشب).
564 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hammad bin Salamah narrated to us, from Thabit, from Shahr bin Hawshab, who said: A man narrated to us, from Mu'adh, that the Messenger of Allah (saw) said: "Whoever goes to sleep in a state of purity and then wakes up during the night and asks Allah for anything of the matters of the Hereafter or this world, He will surely give it to him." Thabit said: "The man who Shahr (138) narrated to us from came to us, and he narrated this hadith to us."


(138) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (bin Hawshab).
#565
565 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Abdullah bin el-Mubaraku, nga Jahja bin Ejubi, nga Ubejdullah bin Zehri, nga Halid bin Ebi Imran, nga Ebu Ajashi, nga Muadh bin Xhebeli, i cili ka thënë: I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Nëse dëshironi, po ju tregoj për gjënë e parë që Allahu i Madhëruar do t'u thotë besimtarëve në Ditën e Kiametit, dhe për gjënë e parë që ata do t'i thonë Atij.» Ata thanë: Po, o i Dërguari i Allahut. Ai tha: «Ai do t'u thotë besimtarëve: 'A keni dëshiruar takimin me Mua?' Ata do të thonë: 'Po, o Zoti ynë.' Ai do të thotë: 'Përse?' Ata do të thonë: 'Kemi shpresuar në faljen dhe mëshirën Tënde.' Atëherë Ai do të thotë: 'Unë tashmë e kam bërë të detyrueshme mëshirën Time për ju.'»
٥٦٥ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «إِنْ شِئْتُمْ أَنْبَأْتُكُمْ بِأَوَّلِ مَا يَقُولُ اللهُ ﷿ لِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَبِأَوَّلِ مَا يَقُولُونَ، قَالُوا: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: يَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ هَلْ أَحْبَبْتُمْ لِقَائِي؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ يَا رَبَّنَا، فَيَقُولُ: لِمَ؟ فَيَقُولُونَ: رَجَوْنَا عَفْوَكَ وَرَحْمَتَكَ، فَيَقُولُ: فَإِنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ لَكُمْ رَحْمَتِي».
565 - Abu Dawud narrated to us, he said: Abdullah bin al-Mubarak narrated to us, from Yahya bin Ayyub, from Ubaydullah bin Zahr, from Khalid bin Abi Imran, from Abi Ayyash, from Mu'adh bin Jabal, who said: The Messenger of Allah (saw) said: "If you wish, I shall inform you of the first thing that Allah, the Mighty and Sublime, will say to the believers on the Day of Resurrection, and the first thing they will say to Him." They said: "Yes, O Messenger of Allah." He said: "He will say to the believers: 'Did you love meeting Me?' They will say: 'Yes, O our Lord.' He will say: 'Why?' They will say: 'We hoped for Your forgiveness and Your mercy.' He will say: 'Then I have indeed made My mercy obligatory for you.'"
#566
566
- Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube dhe Selami, nga Ebu Is'haku, nga Amër bin Mejmuni el-Evdiu, nga Muadh bin Xhebeli, se Pejgamberi (s.a.v.s.) i ka thënë atij: «A e di se cili është haku i Allahut ndaj robërve?» Ai tha: «Allahu dhe i Dërguari i Tij e dinë më së miri.» Ai tha: «Vërtet, haku i Allahut ndaj robërve është që ta adhurojnë Atë dhe të mos i shoqërojnë Atij asgjë, ndërsa haku i tyre ndaj Allahut të Madhëruar, nëse e bëjnë këtë, është që të mos i dënojë ata.»
٥٦٦ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَسَلَّامٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الْأَوْدِيِّ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ: «أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ؟ قَالَ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ حَقَّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقُّهُمْ عَلَى اللهِ ﷿ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ أَلَّا يُعَذِّبَهُمْ».
566 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah and Sallam narrated to us, from Abu Ishaq, from 'Amr ibn Maymun al-Awdi, from Mu'adh ibn Jabal, that the Prophet (pbuh) said to him: 'Do you know what is the right of Allah upon the servants?' He said: 'Allah and His Messenger know best.' He said: 'Indeed, the right of Allah upon the servants is that they worship Him and do not associate anything with Him, and their right upon Allah, the Mighty and Sublime, if they do that, is that He does not punish them.'
#567
567 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar El-Mes'udi, i cili ka thënë: Na ka treguar Amër bën Murre, nga Ibn Ebi Lejla, nga Muadh bën Xhebeli, se Pejgamberi (s.a.v.s.) erdhi në Medine dhe u fal shtatëmbëdhjetë muaj në drejtim të Bejtul-Makdisit, pastaj i zbriti ky ajet: ﴿قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ﴾ "Ne po shohim kthimin e fytyrës tënde kah qielli" deri në fund të ajetit. Ai tha: "Atëherë Allahu e drejtoi atë nga Qabeja".
٥٦٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَصَلَّى سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثُمَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةُ ﴿قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ﴾ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، قَالَ: فَوَجَّهَهُ اللهُ إِلَى الْكَعْبَةِ».
567 - Abu Dawud narrated to us, he said: Al-Mas'udi narrated to us, he said: 'Amr ibn Murrah narrated to us, from Ibn Abi Layla, from Mu'adh ibn Jabal, that the Prophet (pbuh) arrived in Madinah and prayed for seventeen months towards Bayt al-Maqdis, then this verse was revealed to him: {We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven} to the end of the verse. He said: So Allah directed him towards the Ka'bah.
#568
568
- Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, nga el-Amashi, i cili ka thënë: E kam dëgjuar Ebu Vailin duke treguar nga Mesruku, «se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), kur e dërgoi Muadhin në Jemen, e urdhëroi atë që të merrte nga çdo i rritur një dinar ose vlerën e tij në rroba (me'afir)».

Të tjerë përveç Shubes kanë thënë: nga Ebu Vaili, nga Mesruku, nga Muadhi.
٥٦٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ ، «أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ قِيمَتَهُ مَعَافِرَ». وَقَدْ قَالَ غَيْرُ شُعْبَةَ: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ.
568
Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from al-A'mash, he said: I heard Abu Wa'il narrating from Masruq, "That the Messenger of Allah (pbuh) when he sent Mu'adh to Yemen, he commanded him to take from every adult one dinar or its value in Ma'afiri (cloth)."

Others besides Shu'bah said: From Abu Wa'il, from Masruq, from Mu'adh.
#569
569 - Na ka treguar Ebu Davudi, na ka treguar Shube, nga Amër bin Ebi Hakim, nga Abdullah bin Burejde, nga Jahja bin Jamer, nga Ebu el-Esuad ed-Dili, i cili ka thënë: «Muadh bin Xhebelit i sollën rastin e një njeriu që kishte vdekur jashtë Islamit dhe kishte lënë djalin e tij musliman. Muadhi e bëri atë trashëgimtar të tij dhe tha: Kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: Islami shtohet dhe nuk pakësohet».
٥٦٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ ، قَالَ: «أُتِيَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فِي رَجُلٍ قَدْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ الْإِسْلَامِ، وَتَرَكَ ابْنَهُ مُسْلِمًا، فَوَرَّثَهُ مِنْهُ مُعَاذٌ، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: الْإِسْلَامُ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ».
569
- Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, from 'Amr bin Abi Hakim, from 'Abdullah bin Buraydah, from Yahya bin Ya'mar, from Abu al-Aswad al-Dili, who said: "Mu'adh bin Jabal was brought a case regarding a man who died while not being on Islam, and he left behind a Muslim son, so Mu'adh gave him the inheritance from him, and said: I heard the Messenger of Allah (saw) saying: 'Islam increases and does not decrease.'"
#570
570 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Kurre bin Halidi, ka thënë: Na ka treguar Ebu ez-Zubejri, ka thënë: Na ka treguar Ebu et-Tufejl Amir bin Vathile el-Lejthi, ka thënë: Na ka treguar Muadh bin Xhebeli, i cili ka thënë: «I Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) në një betejë që e zhvilloi - e ajo ishte beteja e Tebukut - i bashkoi drekën me ikindinë, dhe akshamin me jacinë.
Tha: I thashë: Çfarë deshi me këtë?
Tha: «Deshi që të mos e rëndojë umetin e tij.»
٥٧٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ اللَّيْثِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، قَالَ: «جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا - وَذَلِكَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ - بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَبَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، قَالَ: قُلْتُ: مَا أَرَادَ بِذَلِكَ؟ قَالَ: أَرَادَ أَلَّا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ».
570
- Abu Dawud narrated to us, he said: Qurrah bin Khalid narrated to us, he said: Abu al-Zubayr narrated to us, he said: Abu al-Tufayl 'Amir bin Wathilah al-Laythi narrated to us, he said: Mu'adh bin Jabal narrated to us, he said: "The Messenger of Allah (pbuh) combined, during a military expedition he undertook - and that was during the Battle of Tabuk - between Dhuhr and 'Asr, and between Maghrib and 'Isha', he said: I said: 'What did he intend by that?' He said: 'He intended not to cause hardship for his Ummah.'"
#571
571 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Xherir ed-Dabbiu, nga Abdylmelik bin Umejri, nga Abdurrahman bin Ebi Lejla, nga Muadh bin Xhebeli, i cili ka thënë: "Dy burra u shanë në prani të Pejgamberit (s.a.v.s.) dhe njëri prej tyre u zemërua aq shumë, saqë hunda e tij u skuq dhe u fry nga zemërimi. Atëherë i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) tha: 'Vërtet, unë e di një fjalë që, po ta thoshte ai (139), do t'i largohej zemërimi: Eudhu bil-lahi minesh-shejtanir-raxhim (Kërkoj mbrojtjen e Allahut nga shejtani i mallkuar)'."


(139) Në botimin e Dar el-Ma'rifeh ekziston shtesa (ky i zemëruari).
٥٧١ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ الضَّبِّيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ، قَالَ: «تَسَابَّ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا حَتَّى تَمَزَّعَ أَنْفُهُ مِنَ الْغَضَبِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: أَمَا إِنِّي أَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا (139) لَذَهَبَ غَضَبُهُ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ».


(139) في طبعة دار المعرفة زيادة (هذا الغضبان).
571 - Abu Dawud narrated to us, he said: Jarir al-Dabbi narrated to us, from Abd al-Malik ibn Umayr, from Abd al-Rahman ibn Abi Layla, from Mu'adh ibn Jabal, who said: "Two men insulted each other in the presence of the Prophet (pbuh), and one of them became so angry that his nose flared with rage. So the Messenger of Allah (pbuh) said: 'Indeed, I know a word which, if he said it (139), his anger would depart: I seek refuge in Allah from the accursed Satan.'"


(139) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition (this angry person).
#572
572 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Ja'la bin Ata, nga el-Velid bin Abdurrahman, nga Ebu Idris el-Aidhi, i cili ka thënë: «Hyra në xhami dhe aty ishin rreth njëzet nga shokët e Pejgamberit (s.a.v.s.). Në mesin e tyre ishte një burrë me sy shumë të zinj dhe dhëmbë të bardhë e të shndritshëm. Kur ata kishin mospajtime për diçka, ai thoshte një fjalë dhe ata përfundonin te fjala e tij. Pyeta për të dhe më treguan se ai ishte Muadh bin Xhebeli. Të nesërmen hyra në xhami dhe ai ishte duke u falur pranë një shtylle. U ula pranë tij dhe kur e bëra këtë, ai e shkurtoi namazin e tij. I thashë: Për Allahun, unë të dua për hir të Madhështisë së Allahut. Ai tha: Për Allahun? I thashë: Për Allahun. Ai tha: Atëherë, ata që duhen për hir të Madhështisë së Allahut do të jenë në hijen e Allahut të Madhëruar - tha: Mendoj se ka thënë (140) në Ditën e Kiametit - në ditën kur nuk ka hije tjetër përveç hijes së Tij. Pejgamberët, dëshmorët dhe të devotshmit do t'ua kenë lakmi atyre për afërsinë e tyre me Allahun.»


(140) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (tha).
٥٧٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْعَائِذِيِّ ، قَالَ: «دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ وَفِيهِ نَحْوٌ مَنْ عِشْرِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، وَإِذَا فِيهِمْ رَجُلٌ أَدْعَجُ الْعَيْنِ، أَغَرُّ الثَّنَايَا، إِذَا اخْتَلَفُوا فِي شَيْءٍ قَالَ قَوْلًا انْتَهَوْا إِلَى قَوْلِهِ، فَسَأَلْتُ عَنْهُ، فَإِذَا هُوَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي إِلَى سَارِيَةٍ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا فَعَلْتُ ذَلِكَ حَذَفَ مِنْ صَلَاتِهِ، فَقُلْتُ: وَاللهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ مِنْ جَلَالِ اللهِ، قَالَ: آللهِ؟ قُلْتُ: آللهِ، قَالَ: فَإِنَّ الْمُتَحَابِّينَ مِنْ جَلَالِ اللهِ فِي ظِلِّ اللهِ ﷿ - قَالَ: أَحْسَبُهُ (140) يَوْمَ الْقِيَامَةِ» - يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ، يَغْبِطُهُمْ بِقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَدَاءُ وَالصَّالِحُونَ.


(140) في طبعة دار المعرفة زيادة (قال).
572 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Ya'la bin 'Ata, from Al-Walid bin 'Abd al-Rahman, from Abu Idris al-Khawlani, who said: "I entered the mosque and there were about twenty of the companions of the Prophet (pbuh), and among them was a man with deep black eyes and bright front teeth. Whenever they differed about something, he would speak a word and they would defer to his opinion. I asked about him, and it was Mu'adh bin Jabal. When it was the next day, I entered the mosque and found him standing praying towards a pillar, so I sat by him. When I did that, he shortened his prayer, so I said: 'By Allah, I love you for the sake of Allah's Majesty.' He said: 'By Allah?' I said: 'By Allah.' He said: 'Then indeed, those who love each other for the sake of Allah's Majesty will be in the shade of Allah (AZJ) - he said: I think he said (140) on the Day of Resurrection - on the day when there is no shade but His shade; the Prophets, the martyrs, and the righteous will envy them for their proximity to Allah.'


(140) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (he said).