Hadiths of Uthman ibn Affan from the Prophet - Hadithet e Uthman ibn Afanit nga Pejgamberi - أَحَادِيثُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ﵁، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

CHAPTER
أحاديث عامة (General)
1.
#72
72 - Na ka treguar Junusi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Hammad bin Zejdi, nga Jahja bin Seid el-Ensariu, nga Ebu Umame bin Sehël bin Hunejfi, i cili ka thënë:

«Isha me Uthman bin Affanin (r.a.) në shtëpi kur ai ishte i rrethuar. Ne hynim në një vend ku dëgjonim fjalët e atyre që ishin në El-Belat. Uthmani (r.a.) hyri dhe pastaj doli me fytyrë të ndryshuar (të zbehur). Iu tha: 'O prijës i besimtarëve, çfarë ke?' Ai tha: 'Ata sapo më kërcënuan me vrasje, dhe nuk isha i sigurt për këtë prej tyre deri sot.' Ne i thamë: 'Allahu të mjafton kundër tyre, o prijës i besimtarëve.' Ai tha: 'Përse do të më vrasin? Ndërkohë që unë e kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: Nuk lejohet gjaku i një njeriu musliman përveçse në një nga tri raste: njeriu që mohon pas pranimit të Islamit, ose kryen zina (pordhëri) pasi ka qenë i martuar, ose vret një person pa të drejtë. Për Allahun, nuk kam bërë kurrë zina as në xhahilijet (para-Islam) e as në Islam, nuk kam dëshiruar kurrë ndërrim për fenë time që kur Allahu i Madhëruar më udhëzoi, dhe nuk kam vrarë asnjë njeri. Atëherë, mbi ç'bazë kërkojnë këta vrasjen time?!'»
٧٢ - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ، قَالَ: «كُنَّا مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ﵁ فِي الدَّارِ وَهُوَ مَحْصُورٌ، وَكُنَّا نَدْخُلُ مَدْخَلًا نَسْمَعُ مِنْهُ كَلَامَ مَنْ فِي الْبَلَاطِ، فَدَخَلَ عُثْمَانُ ﵁ ثُمَّ خَرَجَ مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ، فَقِيلَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: إِنَّهُمْ لَيَتَوَاعَدُونَنِي بِالْقَتْلِ آنِفًا، وَلَمْ أَسْتَيْقِنْ ذَلِكَ مِنْهُمْ، حَتَّى كَانَ الْيَوْمُ، فَقُلْنَا: يَكْفِيكَهُمُ اللهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: وَبِمَ يَقْتُلُونَنِي؟ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: رَجُلٌ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ، أَوْ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانِهِ، أَوْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ، فَوَاللهِ مَا زَنَيْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَلَا فِي الْإِسْلَامِ قَطُّ، وَلَا أَحْبَبْتُ بِدِينِي بَدَلًا مُنْذُ هَدَانِي اللهُ ﷿، وَمَا قَتَلْتُ نَفْسًا، فَعَلَامَ يُرِيدُ هَؤُلَاءِ قَتْلِي.»؟!
72 - Yunus narrated to us, he said: Abu Dawud narrated to us, he said: Hammad bin Zayd narrated to us, from Yahya bin Sa'id al-Ansari, from Abu Umamah bin Sahl bin Hunayf, who said: "We were with 'Uthman bin 'Affan (ra) in the house while he was besieged, and we used to enter a place from which we could hear the speech of those in the Balat. Then 'Uthman (ra) entered and then came out with his color changed. It was said: 'O Commander of the Faithful, what is the matter with you?' He said: 'They were just now threatening me with death, and I was not certain of that from them until today.' We said: 'Allah will suffice you against them, O Commander of the Faithful.' He said: 'And for what would they kill me? For I heard the Messenger of Allah (saw) say: "The blood of a Muslim man is not lawful except in one of three cases: a man who disbelieves after his Islam, or commits adultery after being married, or kills a soul without right." By Allah, I never committed adultery during the Jahiliyyah (pre-Islamic period) nor in Islam at all, and I have never desired a substitute for my religion since Allah (azwj) guided me, and I have not killed any soul. So for what do these people want to kill me?"!"
#73
73 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shube, i cili ka thënë: Më ka lajmëruar Alkame b. Merthed el-Hadremiu, i cili ka thënë: Kam dëgjuar Sa'd b. Ubejden, nga Ebu Abdurrahman es-Sulemiu, nga Uthman b. Affani (r.a.), se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Më i miri prej jush është ai që e mëson Kuranin dhe ua mëson atë të tjerëve».

Ebu Abdurrahmani ka thënë: «Kjo është ajo që më ka bërë të ulem në këtë vend timin.»
٧٣ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ﵁، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ»، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: فَذَاكَ أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا.
73 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, he said: 'Alqamah ibn Marthad al-Hadrami informed me, he said: I heard Sa'd ibn 'Ubaydah, from Abu 'Abd al-Rahman al-Sulami, from 'Uthman ibn 'Affan (may Allah be pleased with him), that the Messenger of Allah (saw) said: "The best of you is he who learns the Qur'an and teaches it."

Abu 'Abd al-Rahman said: "And that is what has made me sit in this seat of mine."
#74
74 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Ibn Ebi Dhibi, nga Nafiu, nga Nubajh bin Vehbi, nga Aban bin Uthmani, nga babai i tij, se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Ai që është në ihram nuk martohet dhe as nuk kërkon dorën e dikujt (për martesë).»
٧٤ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلَا يَخْطُبُ».
74 - Abu Dawud narrated to us, he said: Ibn Abi Dhi'b narrated to us, from Nafi', from Nubayh ibn Wahb, from Aban ibn 'Uthman, from his father, that the Messenger of Allah (pbuh) said:

"The one in a state of Ihram shall not marry, nor shall he propose marriage."
#75
75 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Xhami' bin Sheddadi, i cili ka thënë: Kam dëgjuar Humran bin Ebanin duke i treguar Ebu Burdes, nga Uthman bin Affani, se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë: «Kush e plotëson abdestin ashtu siç e ka urdhëruar Allahu, atëherë namazet janë shlyerje për atë që ndodh mes tyre.»
٧٥ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ ، يُحَدِّثُ أَبَا بُرْدَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ فَالصَّلَوَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ».
75 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from Jami' bin Shaddad, he said: I heard Humran bin Aban narrating to Abu Burdah, from 'Uthman bin 'Affan, that the Messenger of Allah (pbuh) said: "Whoever completes the ablution as Allah has commanded him, then the prayers are expiations for what is between them."
#76
76 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Hammad bin Seleme, nga Hisham bin Urve, nga babai i tij, nga Humran bin Eban, «se Osman bin Affanit (r.a.), i sollën ujë për abdest për namazin e ikindisë kur ai ishte te vendulja (el-Makaid). Atëherë Osmani tha: Unë kam menduar t'ju tregoj një hadith, të cilin nuk mendoja se do t'jua tregoja. El-Hekem bin Ebil-As tha: O prijës i besimtarëve, nëse është mirësi ne do ta ndjekim, e nëse është e keqe do t'i ruhemi. Ai tha: Të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.) i sollën ujë për abdest kur ai ishte te vendulja, dhe tha: Kush merr abdest dhe e përsos abdestin e tij, pastaj falet duke plotësuar rukunë dhe sexhden e saj, do t'i falen mëkatet që ka bërë mes tij dhe namazit tjetër, përderisa nuk kryen ndonjë vrasje (mektaleh), domethënë: përderisa nuk kryen ndonjë mëkat të madh».
٧٦ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ ، «أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ﵁، أُتِيَ بِالْوَضُوءِ لِصَلَاةِ الْعَصْرِ وَهُوَ بِالْمَقَاعِدِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ بِحَدِيثٍ مَا ظَنِّي أُحَدِّثُكُمُوهُ، فَقَالَ الْحَكَمُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّمَا هُوَ خَيْرٌ نَتَّبِعُهُ أَوْ شَرٌّ نَتَّقِيهِ، فَقَالَ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ بِالْمَقَاعِدِ بِالْوَضُوءِ، فَقَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ صَلَّى فَأَتَمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا، كُفِّرَ عَنْهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى مَا لَمْ يَرْكَبْ مَقْتَلَةً، يَعْنِي: مَا لَمْ يَرْكَبْ كَبِيرَةً».
76 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hammad ibn Salamah narrated to us, from Hisham ibn Urwah, from his father, from Humran ibn Aban, "that Uthman ibn Affan (ra) was brought water for ablution for the Asr prayer while he was at the Maqa'id (the benches). Uthman said: 'I have considered telling you a hadith that I did not think I would tell you.' Al-Hakam ibn Abi al-As said: 'O Commander of the Faithful, it is either good that we follow or evil that we avoid.' So he said: 'The Messenger of Allah (saw) was brought water for ablution while he was at the Maqa'id, and he said: Whoever performs ablution and perfects his ablution, then prays and completes its bowing and its prostration, what is between it and the next prayer will be expiated for him, as long as he does not commit a Maqtalah,' meaning: as long as he does not commit a major sin."
#77
77 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Hammad bin Seleme, nga Asim ibn Behdela, nga Musa bin Talha, nga Humran bin Eban, nga Uthman bin Affani, i cili ka thënë: «Të Dërguarit të Allahut (s.a.v.s.) i sollën ujë për abdest kur ai ishte te vendulja (el-Maka'id) për namazin e ikindisë.

Ai tha: 'Vërtet, kur muslimani merr abdest dhe e merr atë në mënyrë të përsosur, pastaj i fal namazet - Hammadi tha: Mendoj se ai ka thënë: në xhemat - dhe e plotëson rukunë dhe sexhden e tyre, Allahu ia fal atij atë që është mes tyre, përderisa nuk kryen ndonjë mëkat të madh (vrasje).'»
٧٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، قَالَ: «أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالْوَضُوءِ وَهُوَ بِالْمَقَاعِدِ لِصَلَاةِ الْعَصْرِ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى الصَّلَوَاتِ - قَالَ حَمَّادٌ: أَحْسَبُهُ قَالَ: فِي جَمَاعَةٍ - فَأَتَمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا غَفَرَ اللهُ مَا بَيْنَهُمَا مَا لَمْ يَرْكَبْ مَقْتَلَةً».
77 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hammad ibn Salamah narrated to us, from 'Asim ibn Bahdalah, from Musa ibn Talhah, from Humran ibn Aban, from 'Uthman ibn 'Affan, who said: "The Messenger of Allah (pbuh) was brought water for ablution while he was at the benches (al-Maqa'id) for the 'Asr prayer, and he said: 'Indeed, when a Muslim performs ablution and does it well, then performs the prayers - Hammad said: I think he said: in congregation - completing their bowing and prostration, Allah forgives what is between them as long as he does not commit a major sin (maqtalah).'"
#78
78
- Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Shu'be, nga Amër bin Dinari, nga një burrë, nga Uthmani (r.a.), se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë: «Një burrë ishte i lehtë (tolerant) kur shlyente borxhin dhe kur kërkonte borxhin, kur shiste dhe kur blinte, andaj hyri në Xhenet.»
٧٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ عُثْمَانَ ﵁، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: «إِنَّ رَجُلًا كَانَ سَهْلًا قَاضِيًا وَمُقْتَضِيًا، وَبَائِعًا وَمُبْتَاعًا فَدَخَلَ الْجَنَّةَ».
78 - Abu Dawud narrated to us, he said: Shu'bah narrated to us, from 'Amr bin Dinar, from a man, from 'Uthman (may Allah be pleased with him), that the Prophet (pbuh) said: "Indeed, a man was easy-going when paying and when demanding payment, and when selling and when buying, so he entered Paradise."
#79
79 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Abdurrahman bin Ebi ez-Zinadi, nga babai i tij, nga Aban bin Uthmani, i cili ka thënë: Kam dëgjuar Uthmanin (r.a.) duke thënë: Kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: «Nuk ka asnjë rob që thotë në mëngjesin e çdo dite apo në mbrëmjen e çdo nate: 'Bismil-lahil-ledhi la jedurru me'asmihi shej'un fil-erdi ve la fis-semai ve huves-semi'ul-alim' (Në emër të Allahut, me emrin e të Cilit nuk dëmton asgjë në tokë e as në qiell, dhe Ai është Dëgjuesi, i Gjithëdijshmi), e që të mund ta dëmtojë atë diçka».

Abani ishte goditur nga një paralizë (er-rih), dhe një burrë hyri tek ai dhe pa gjendjen e tij. Aban bin Uthmani e vuri re këtë dhe i tha: Hadithi është ashtu siç ta tregova, por unë nuk e thashë atë atë ditë, në mënyrë që të plotësohej caktimi (kaderi) i Allahut.
٧٩ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ ﵁، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: «مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ فِي صَبَاحِ كُلِّ يَوْمٍ أَوْ مَسَاءِ كُلِّ لَيْلَةٍ: بِاسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ إِلَّا لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ»، قَالَ: وَكَانَ أَبَانُ قَدْ أَصَابَهُ رِيحٌ مِنَ الْفَالَجِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَرَأَى مَا بِهِ فَفَطِنَ لَهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ، فَقَالَ: إِنَّ الْحَدِيثَ كَمَا حَدَّثْتُكَ، وَلَكِنْ لَمْ أَقُلْهُ يَوْمَئِذٍ لِيَمْضِيَ قَدَرُ اللهِ.
79 - Abu Dawud narrated to us, he said: Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad narrated to us, from his father, from Aban ibn Uthman, who said: I heard Uthman (ra) saying: I heard the Messenger of Allah (saw) saying: "There is no servant who says every morning of every day or every evening of every night: 'In the name of Allah, with Whose name nothing in the earth or in the heaven can cause harm, and He is the All-Hearing, the All-Knowing,' except that nothing shall harm him."

He said: And Aban had been afflicted with a stroke, so a man entered upon him and saw his condition. Aban ibn Uthman noticed him, so he said: "The hadith is as I narrated it to you, but I did not say it on that day so that the decree of Allah might be carried out."
#80
80
- Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Abdurrahman bin Ebi ez-Zinadi, nga babai i tij, nga Amir bin Sa'di, ka thënë: E kam dëgjuar Uthman bin Affanin duke thënë: «Pasha Allahun, nuk më pengon asgjë që të tregoj nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) faktin se unë nuk jam ai që e mban mend më së miri hadithin e tij, por dëshmoj se e kam dëgjuar atë duke thënë: Kush thotë për mua atë që nuk e kam thënë, le ta përgatitë vendin e tij në Zjarr».
٨٠ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ، يَقُولُ: «وَاللهِ مَا يَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنِّي لَا أَكُونُ أَوْعَاهُمْ لِحَدِيثِهِ، وَلَكِنْ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ».
80 - Abu Dawud narrated to us, he said: Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad narrated to us, from his father, from Amir ibn Sa'd, who said: I heard Uthman ibn Affan saying: "By Allah, nothing prevents me from narrating from the Messenger of Allah (saw) except that I might not be the most retentive of them regarding his hadith, but I bear witness that I heard him saying: 'Whoever attributes to me what I did not say, let him take his seat in the Fire.'"
#81
81 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Abdurrahman bin Thabiti, nga Abdeh bin Ebi Lubabeh, nga Ebu Vaili, nga Uthmani, «se ai mori abdest nga tri herë dhe tha: "Kështu ka marrë abdest i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.)"».
٨١ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتٍ ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عُثْمَانَ ، «أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَقَالَ: هَكَذَا تَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ».
81 - Abu Dawud narrated to us, he said: Abd al-Rahman bin Thabit narrated to us, from 'Abdah bin Abi Lubabah, from Abu Wa'il, from 'Uthman, that he performed ablution three times each, and said: 'This is how the Messenger of Allah (saw) performed ablution.'
#82
82 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Ebu Avane, nga Husejn bin Abdurrahmani, nga Amër bin Xhavani, nga Ahnef bin Kajsi, ka thënë: «E kam dëgjuar Osmanin (r.a.) duke u thënë Sa'd bin Ebu Vekkasit, Aliut, Zubejrit dhe Talhas (r.anhum): "Ju pasha Allahun, a e dini se Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë: 'Kush e pajis ushtrinë e vështirësisë, Allahu do ta falë atë', dhe unë i pajisa ata aq sa nuk u mungonte asnjë rrip koke e asnjë lidhëse deveje?" Ata thanë: "O Allah, po!"»
٨٢ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ: «سَمِعْتُ عُثْمَانَ ﵁، يَقُولُ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، وَعَلِيٍّ ، وَالزُّبَيْرِ ، وَطَلْحَةَ ﵃: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: مَنْ جَهَّزَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ غَفَرَ اللهُ لَهُ، فَجَهَّزْتُهُمْ حَتَّى مَا يَفْقِدُونَ خِطَامًا وَلَا عِقَالًا؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ».
82 - Abu Dawud narrated to us, he said: Abu 'Awanah narrated to us, from Husayn bin 'Abd al-Rahman, from 'Amr bin Jawan, from al-Ahnaf bin Qays, who said: "I heard 'Uthman (ra) saying to Sa'd bin Abi Waqqas, 'Ali, al-Zubayr, and Talhah (ra): 'I adjure you by Allah, do you know that the Prophet (pbuh) said: "Whoever equips the Army of Hardship, Allah will forgive him," so I equipped them until they did not lack even a halter or a camel-tether?' They said: 'O Allah, yes.'"
#83
83 - Na ka treguar Ebu Davudi, ka thënë: Na ka treguar Hurejth bin es-Saib, ka thënë: Më ka treguar el-Haseni, ka thënë: Më ka treguar Humran bin Aban, se Othmani (r.a.) i ka treguar atij, se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Çdo gjë përveç kores së këtij ushqimi, ujit të freskët dhe një shtëpie që i bën hije - është tepricë, për të cilën biri i Ademit nuk ka ndonjë të drejtë (si nevojë bazë).»
٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَسَنُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمْرَانُ بْنُ أَبَانَ ، أَنَّ عُثْمَانَ ﵁ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «كُلُّ شَيْءٍ سِوَى جِلْفِ هَذَا الطَّعَامِ، وَالْمَاءِ الْعَذْبِ، وَبَيْتٍ يُظِلُّهُ - فَضْلٌ، لَيْسَ لِابْنِ آدَمَ فِيهِ فَضْلٌ».
83 - Abu Dawud narrated to us, he said: Hurayth ibn al-Sa'ib narrated to us, he said: Al-Hasan narrated to me, he said: Humran ibn Aban narrated to me, that 'Uthman (ra) narrated to him, that the Messenger of Allah (saw) said: "Everything besides the coarse part of this food, fresh water, and a house that shades him is surplus; the son of Adam has no right to any surplus beyond that."
#84
84 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Abduluahid bin Zejdi, i cili ka thënë: Na ka treguar Abdullah bin Rashidi, meula i Uthmanit, i cili ka thënë: Më ka treguar meula im, Uthman bin Affani (r.a.), se i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.) ka thënë: «Vërtet, Allahu i Madhëruar ka krijuar njëqind e shtatëmbëdhjetë cilësi (moral), andaj kushdo që vjen tek Allahu me njërën prej tyre (25)» do të hyjë në Xhenet.


(25) Në botimin e Dar al-Ma'rifah ekziston shtesa (një).
٨٤ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَاشِدٍ مَوْلَى عُثْمَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلَايَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ﵁، أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «إِنَّ اللهَ ﷿ خَلَقَ مِائَةَ خُلُقٍ وَسَبْعَةَ عَشَرَ خُلُقًا، فَمَنْ أَتَى اللهَ بِخُلُقٍ مِنْهَا (25)» دَخَلَ الْجَنَّةَ.


(25) في طبعة دار المعرفة زيادة (واحدا).
84 - Abu Dawud narrated to us, he said: Abdul Wahid bin Zaid narrated to us, he said: Abdullah bin Rashid, the freed slave of Uthman, narrated to us, he said: My master Uthman bin Affan (ra) narrated to me that the Messenger of Allah (saw) said: "Indeed, Allah (azwj) created one hundred and seventeen characteristics; whoever comes to Allah with one characteristic from among them (25)" enters Paradise.


(25) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition of (one).
#85
85 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Sufjan b. Ujejneh, nga Ejub b. Musa, nga Nubejh b. Vehb, nga Aban b. Uthmani, nga Uthmani (r.a.), nga Pejgamberi (s.a.v.s.) i cili ka thënë: «Muhrimi (personi në ihram), nëse ka dhimbje në sytë e tij, le të pikojë në to aloe (sabbir) si ilaç».
٨٥ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ ، ﵁، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: «الْمُحْرِمُ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَيْهِ قَطَّرَ فِيهِمَا الصَّبِرَ إِقْطَارًا».
85 - Abu Dawud narrated to us, he said: Sufyan bin 'Uyaynah narrated to us, from Ayyub bin Musa, from Nubayh bin Wahb, from Aban bin 'Uthman, from 'Uthman (may Allah be pleased with him), from the Prophet (pbuh) who said: 'When a person in the state of Ihram suffers from his eyes, he may drop aloes into them as drops.'
#86
86 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Xherir bin Hazimi dhe Mehdi bin Mejmuni, nga Muhamed bin Abdilah bin Ebi Jakuub, nga Rabahu, i cili ka thënë: «Familja ime më martoi me një skllave të tyre rume (26), dhe ajo më lindi një djalë të zi si unë, të cilin e emërtova Abdullâh. Pastaj pata marrëdhënie me të dhe ajo më lindi një djalë tjetër të zi si unë, të cilin e emërtova Ubejdullâh. Pastaj një shërbëtor i yni rum (27) që quhej Juhannes u lidh me të dhe kreu marrëdhënie me të. Ajo mbeti shtatzënë dhe lindi (28) një djalë (29) që ngjante si hardhucë prej hardhucave. Unë i thashë (30): Çfarë është kjo? Ajo tha: Jo, për Allahun, ky nuk është prej teje, ky është prej Juhannesit. Ai (Rabahu) tha: E vërtetë. Ata të dy shkuan për t'u gjykuar te Uthmani dhe të dy e pranuan (ngjarjen). Uthmani tha: A jeni të kënaqur që të gjykoj mes jush me gjykimin e Pejgamberit (s.a.v.s.)? Pejgamberi (s.a.v.s.) ka gjykuar se fëmija i takon shtratit, ndërsa për lavirin është guri. Ai është djali yt, ti e trashëgon atë dhe ai të trashëgon ty. Unë thashë: Subhanallah! Ai tha: Kështu është. Dhe unë e vija atë të flinte mes tyre (dy djemve të tjerë); këta të dy ishin të zinj, ndërsa ky ishte i bardhë.»


(26) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (dhe pata marrëdhënie me të).
(27) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (tha: mendoj se ka thënë: për një familje rume).
(28) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (për të).
(29) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (të kuq).
(30) Në botimin e Dar el-Ma'rife ka një shtesë (asaj).
٨٦ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، وَمَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ، عَنْ رَبَاحٍ ، قَالَ: «زَوَّجَنِي أَهْلِي جَارِيَةً لَهُمْ رُومِيَّةً (26)، فَوَلَدَتْ لِي غُلَامًا أَسْوَدَ مِثْلِي، فَسَمَّيْتُهُ عَبْدَ اللهِ، ثُمَّ وَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ لِي غُلَامًا آخَرَ أَسْوَدَ مِثْلِي فَسَمَّيْتُهُ عُبَيْدَ اللهِ، ثُمَّ طَبِنَ لَهَا غُلَامٌ لَنَا رُومِيٌّ (27) يُقَالُ لَهُ: يُحَنَّسُ، فَوَطِئَهَا، فَحَمَلَتْ، فَوَلَدَتْ (28) غُلَامًا (29) كَأَنَّهُ وَزَغٌ مِنَ الْوِزْغَانِ، فَقُلْتُ (30)»: مَا هَذَا؟ فَقَالَتْ: لَا وَاللهِ مَا هَذَا مِنْكَ، هَذَا مِنْ يُحَنَّسَ، فَقَالَ: صَدَقْتِ، فَاخْتَصَمَا إِلَى عُثْمَانَ فَاعْتَرَفَا جَمِيعًا، فَقَالَ عُثْمَانُ : أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، هُوَ ابْنُكَ تَرِثُهُ وَيَرِثُكَ، فَقُلْتُ: سُبْحَانَ اللهِ، قَالَ: هُوَ ذَاكَ، فَكُنْتُ أُنِيمُهُ بَيْنَهُمَا، هَذَانِ أَسْوَدَانِ وَهَذَا أَبْيَضُ.


(26) في طبعة دار المعرفة زيادة (فوقعت عليها).
(27) في طبعة دار المعرفة زيادة (قال حسبته قال لا هل رومي).
(28) في طبعة دار المعرفة زيادة (له).
(29) في طبعة دار المعرفة زيادة (أحمر).
(30) في طبعة دار المعرفة زيادة (لها).
86 - Abu Dawud narrated to us, he said: Jarir ibn Hazim and Mahdi ibn Maymun narrated to us, from Muhammad ibn Abd Allah ibn Abi Ya'qub, from Rabah, who said: "My family married me to a Roman slave-girl of theirs (26), and she bore me a black boy like myself, so I named him Abd Allah. Then I had intercourse with her and she bore me another black boy like myself, so I named him Ubayd Allah. Then a Roman boy of ours (27) called Yuhannas became fond of her and had intercourse with her. She became pregnant and gave birth (28) to a boy (29) who looked like a gecko among geckos. I said (30): 'What is this?' She said: 'No, by Allah, this is not from you; this is from Yuhannas.' He said: 'You have spoken the truth.' So they took the dispute to Uthman, and they both confessed. Uthman said: 'Do you both agree that I should judge between you with the judgment of the Messenger of Allah (saw)? Indeed, the Messenger of Allah (saw) judged that the child belongs to the bed (the husband), and for the adulterer is the stone. He is your son; you inherit from him and he inherits from you.' I said: 'Subhan Allah!' He said: 'It is as such.' So I used to make him sleep between the two of them; these two were black and this one was white."




(26) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (so I had intercourse with her).
(27) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (He said: I think he said: to a Roman family).
(28) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (for him).
(29) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (red).
(30) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is an addition: (to her).
#87
87 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ibnul Mubareku, nga Ebu Ma'ni, nga Ebu Salihu, skllavi i liruar i Uthman bin Afanit, i cili ka thënë: «Uthman bin Afani (r.a.) tha në xhaminë e El-Hajfit: O ju njerëz (31), po ju tregoj një hadith që e kam dëgjuar nga i Dërguari i Allahut (s.a.v.s.), të cilin jua kam fshehur nga dëshira për t'ju mbrojtur, por tani m'u duk e arsyeshme t'jua shfaq si këshillë për ju. E kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: Një ditë e muxhahidit në rrugën e Allahut është si një mijë ditë në raste të tjera, andaj le të shikojë secili prej jush për veten e tij.»




(31) Në botimin e Darul Ma'rifeh ka një shtesë (unë po ju tregoj).
٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ أَبِي مَعْنٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، قَالَ: «قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ﵁ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ (31)»، حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ كُنْتُ أَكْتُمُكُمُوهُ ضَنًّا بِكُمْ، قَدْ بَدَا لِي أَنْ أُبْدِيَهُ نَصِيحَةً لَكُمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: يَوْمُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ كَأَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ، فَلْيَنْظُرْ كُلُّ امْرِئٍ مِنْكُمْ لِنَفْسِهِ.


(31) في طبعة دار المعرفة زيادة (إني محدثكم).
87 - Abu Dawud narrated to us, he said: Ibn al-Mubarak narrated to us, from Abu Ma'n, from Abu Salih, the freed slave of 'Uthman bin 'Affan, who said: "'Uthman bin 'Affan (ra) said in Masjid al-Khayf: 'O people (31)', a hadith I heard from the Messenger of Allah (saw) which I used to withhold from you out of concern for you, but it has appeared to me that I should disclose it as sincere advice to you. I heard the Messenger of Allah (saw) say: 'A day of the mujahid in the cause of Allah is like a thousand days in anything else, so let every man among you look out for himself.'


(31) In the Dar al-Ma'rifah edition, there is the addition: (I am narrating to you).
#88
88 - Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Ibn Ebi Dhibi, nga Nafiu, nga Nubejh b. Vehbi, nga Aban b. Uthman b. Affani, nga babai i tij (r.a.), i cili ka thënë: Pejgamberi (s.a.v.s.) ka thënë: «Muhrimi (personi në ihram) as nuk martohet dhe as nuk kërkon dorën e dikujt për martesë».
٨٨ - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، عَنْ أَبِيهِ ﵁، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلَا يَخْطُبُ».
88 - Abu Dawud narrated to us, he said: Ibn Abi Dhi'b narrated to us, from Nafi', from Nubayh bin Wahb, from Aban bin 'Uthman bin 'Affan, from his father (may Allah be pleased with him), he said: The Messenger of Allah (pbuh) said: "The person in the state of Ihram shall not marry, nor shall he propose marriage."