Transmeton Harithi: Hyra në xhami dhe pashë njerëz që po merreshin me biseda të kota, kështu që shkova te Aliu dhe i thashë: "A nuk po e sheh se njerëzit po zhyten në biseda të kota në xhami?" Ai tha: "Vërtet e bënë këtë?" I thashë: "Po." Ai tha: "Vërtet, unë e kam dëgjuar të Dërguarin e Allahut (s.a.v.s.) duke thënë: 'Do të ketë sprova (fitne).'" I thashë: "Dhe cila është rrugëdalja prej tyre?" Ai tha: "Libri i Allahut. Në të janë lajmet e atyre që ishin para jush, njoftimet për atë që do të vijë pas jush dhe gjykimi për atë që ndodh mes jush. Ai është ndarës (i së vërtetës nga e kota) dhe nuk është shaka. Kushdo që e braktis atë nga mendjemadhësia, Allahu do ta shkatërrojë, dhe kushdo që kërkon udhëzim jashtë tij, Allahu do ta humbasë. Ai është litari i fortë i Allahut, është përkujtimi i urtë dhe është rruga e drejtë. Ai është ai përmes të cilit epshet nuk devijojnë, gjuhët nuk ngatërrohen, dijetarët nuk ngopen me të, nuk vjetrohet nga leximi i shpeshtë dhe mrekullitë e tij nuk mbarojnë kurrë. Ai është ai të cilin xhindët, sapo e dëgjuan, nuk hezituan të thonë: 'Vërtet, ne kemi dëgjuar një Kuran mahnitës.' Kushdo që flet sipas tij, thotë të vërtetën; kushdo që gjykon sipas tij, vepron me drejtësi; kushdo që punon sipas tij, do të shpërblehet; dhe kushdo që thërret në të, udhëzohet në rrugën e drejtë. Merre këtë (këshillë), o A’ver."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ ، عَنْ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ ، عَنْ الْحَارِثِ ، قَالَ : دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا أُنَاسٌ يَخُوضُونَ فِي أَحَادِيثَ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ ، فَقُلْتُ : أَلَا تَرَى أَنَّ أُنَاسًا يَخُوضُونَ فِي الْأَحَادِيثِ فِي الْمَسْجِدِ؟ فَقَالَ : قَدْ فَعَلُوهَا؟ قُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ :" سَتَكُونُ فِتَنٌ "، قُلْتُ : وَمَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا؟ قَالَ : كِتَابُ اللَّهِ، كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا قَبْلَكُمْ، وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ، وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ، هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ، هُوَ الَّذِي مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ، قَصَمَهُ اللَّهُ، وَمَنْ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ، أَضَلَّهُ اللَّهُ، فَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ، وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ، وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، وَهُوَ الَّذِي لَا تَزِيغُ بِهِ الْأَهْوَاءُ، وَلَا تَلْتَبِسُ بِهِ الْأَلْسِنَةُ، وَلَا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ، وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ، وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ، وَهُوَ الَّذِي لَمْ يَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ أَنْ قَالُوا : # إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا سورة الجن آية 1 #، هُوَ الَّذِي مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ، وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ، وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ، وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ "خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ
Muhammad ibn Yazid al-Rifa'i informed us, al-Husayn al-Ju'fi narrated to us, from Hamza al-Zayyat, from Abu al-Mukhtar al-Ta'i, from the nephew of al-Harith, from al-Harith, who said: I entered the mosque and found people engaging in idle talk. I went to Ali and said, "Do you not see that people are engaging in idle talk in the mosque?" He asked, "Have they already done so?" I replied, "Yes." He said, "Indeed, I heard the Messenger of Allah (pbuh) say: 'There will be tribulations.' I asked, 'And what is the way out of them?' He said: 'The Book of Allah. In it is the news of those before you, the information of those after you, and the judgment for what is between you. It is the criterion, not a matter of jest. Whoever among the tyrants abandons it, Allah will break him; and whoever seeks guidance in other than it, Allah will lead him astray. It is the firm rope of Allah, the wise reminder, and the straight path. It is that which desires cannot distort, nor can tongues confuse. The scholars are never satiated by it, and it does not become worn out by frequent repetition, nor do its wonders ever cease. It is that which the Jinn, when they heard it, did not hesitate to say: {Indeed, we have heard a wondrous Quran} [Surat Al-Jinn: 1]. Whoever speaks by it has spoken the truth, whoever judges by it has been just, whoever acts upon it will be rewarded, and whoever calls to it has been guided to a straight path.' Take this, O A'war."