2789
- Na ka treguar Ebu Davudi, i cili ka thënë: Na ka treguar Abbad bin Mensuri, i cili ka thënë: Na ka treguar Ikrime, nga Ibn Abbasi, i cili ka thënë: «Kur zbriti ky ajet: ﴿Dhe ata që i shpifin gratë e ndershme e pastaj nuk sjellin katër dëshmitarë...﴾ deri në fund të ajetit, Sa'd bin Ubade tha: A kështu është zbritur? Sikur të gjeja një njeri të lig duke qëndruar mbi kofshët e gruas sime, nuk do të kisha të drejtë ta lëvizja as ta ngacmoja derisa të sillja katër dëshmitarë? Për Allahun, unë nuk do të sillja katër dëshmitarë derisa ai ta kryente punën e tij. Atëherë Pejgamberi (s.a.v.s.) tha: O ju asambleja e Ensarëve, a nuk po dëgjoni se çfarë po thotë zotëria juaj? Ata thanë: O i Dërguari i Allahut, mos e qorto atë; sepse ai është një njeri shumë xheloz. Për Allahun, ai kurrë nuk është martuar mes nesh përveçse me virgjëreshë, dhe asnjëherë nuk ka divorcuar ndonjë grua të tij e që ndonjë burrë prej nesh të guxonte të martohej me të, për shkak të xhelozisë së tij të madhe. Atëherë Sa'di tha: Për Allahun, unë e di, o i Dërguari i Allahut, se kjo është e vërteta dhe se kjo është nga Allahu i Madhëruar, por unë u habita.
Ndërkohë që Pejgamberi (s.a.v.s.) ishte në këtë gjendje, erdhi Hilal bin Umeje el-Vakifi, i cili ishte një nga të tretët që Allahu ua pranoi pendimin, dhe tha: O i Dërguari i Allahut, unë erdha mbrëmë në kohën e jarsisë nga një kopsht imi ku isha, dhe pashë te familja ime (gruaja) një burrë; e pashë me sytë e mi dhe e dëgjova me veshët e mi. Pejgamberit (s.a.v.s.) i erdhi rëndë ajo që ai solli, dhe u tha: A do të fshikullohet Hilali dhe do t'i anulohet dëshmia e tij mes muslimanëve? Hilali tha: O i Dërguari i Allahut, për Allahun, unë po shoh në fytyrën tënde se ti e urren atë që unë solla, por unë shpresoj që Allahu të bëjë një rrugëdalje. Tha: Ndërkohë që Pejgamberi (s.a.v.s.) ishte kështu, i zbriti shpallja (Vahji). Kur Pejgamberit (s.a.v.s.) i zbriste shpallja, trupi dhe fytyra e tij ndryshonin nga rëndesa e saj, dhe shokët e tij rrinin larg e nuk i fliste askush prej tyre. Kur përfundoi shpallja, ai tha: Gëzohu o Hilal! Pastaj Pejgamberi (s.a.v.s.) tha: Thirreni atë (gruan). Ajo u thirr, dhe Pejgamberi (s.a.v.s.) tha: Vërtet Allahu e di se njëri prej ju të dyve është gënjeshtar, prandaj a ka ndonjëri prej jush që pendohet? Hilali tha: Për Allahun, o i Dërguari i Allahut, nuk kam thënë asgjë tjetër përveç të vërtetës, dhe vërtet kam thënë të vërtetën. Tha: Atëherë ajo tha: Gënjeu. Tha: Atëherë i u tha Hilalit: Dëshmo katër herë në emër të Allahut se ti je nga të vërtetët. Dhe te e pesta iu tha: O Hilal, kije frikë Allahun, sepse dënimi i Allahut është më i ashpër se dënimi i njerëzve, dhe kjo (dëshmi) është ajo që e bën të detyrueshëm dënimin mbi ty. Ai tha: Për Allahun, Allahu nuk do të më dënojë për këtë kurrë, ashtu siç nuk më fshikulloi për të. Atëherë dëshmoi të pestën, se mallkimi i Allahut qoftë mbi të nëse është prej gënjeshtarëve. Pastaj u tha (gruas): Dëshmo katër herë në emër të Allahut se ai është prej gënjeshtarëve. Dhe te e pesta iu tha asaj: O ti, kije frikë Allahun, sepse dënimi i Allahut është më i ashpër se dënimi i njerëzve, dhe kjo është ajo që e bën të detyrueshëm dënimin mbi ty. Ajo hezitoi për një çast, pastaj tha: Për Allahun, nuk do ta turpëroj popullin tim. Dhe dëshmoi të pestën, se zemërimi i Allahut qoftë mbi të nëse ai (burri) është prej të vërtetëve. Tha: Dhe Pejgamberi (s.a.v.s.) gjykoi që ajo të mos akuzohet më, as fëmija i saj të mos akuzohet, dhe kushdo që e akuzon atë ose fëmijën e saj, të fshikullohet me had (dënimin ligjor). Ajo nuk kishte të drejtë për furnizim (ushqim) as për strehim prej tij, sepse ata u ndanë pa divorc dhe pa vdekje të bashkëshortit. Pejgamberi (s.a.v.s.) tha: Vëzhgojeni atë; nëse e lind fëmijën me vithe të vogla, ngjyrë të kuqërremtë, me këmbë të holla dhe pulpa të dobëta, atëherë ai është i Hilal bin Umejes. Por nëse e lind me pulpa të trasha, vithe të mëdha, ngjyrë të mbyllët (si hiri), me flokë kaçurrela dhe i bëshëm, atëherë ai është i personit tjetër. Tha: Ajo e lindi atë me ngjyrë të mbyllët, kaçurrel, të bëshëm, me pulpa të trasha dhe vithe të mëdha. Atëherë Pejgamberi (s.a.v.s.) tha: Sikur të mos ishin betimet, do të kisha pasur një punë tjetër me të.» Abbadi tha: E kam dëgjuar Ikrimen duke thënë: E kam parë atë (fëmijën) si emir të njërit prej qyteteve të Egjiptit, e nuk dihej se kush ishte babai i tij.
٢٧٨٩
- حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ،
قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: «لَمَّا
نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: ﴿وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ
لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ﴾ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فَقَالَ
سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: أَهَكَذَا أُنْزِلَتْ؟ فَلَوْ وَجَدْتُ لَكَاعًا
مُتَفَخِّذُهَا رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ لِي أَنْ أُحَرِّكَهُ، وَلَا أَهِيجَهُ
حَتَّى آتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ؟ فَوَاللهِ لَا آتِي بِأَرْبَعَةِ
شُهَدَاءَ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: يَا
مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَا تَسْمَعُونَ مَا يَقُولُ سَيِّدُكُمْ؟
قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، لَا تَلُمْهُ; فَإِنَّهُ رَجُلٌ غَيُورٌ،
وَاللهِ مَا تَزَوَّجَ فِينَا قَطُّ إِلَّا عَذْرَاءَ، وَلَا طَلَّقَ
امْرَأَةً لَهُ فَاجْتَرَأَ رَجُلٌ مِنَّا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا مِنْ
شِدَّةِ غَيْرَتِهِ. فَقَالَ سَعْدٌ: وَاللهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ يَا
رَسُولَ اللهِ أَنَّهَا الْحَقُّ، وَأَنَّهَا مِنْ عِنْدِ اللهِ ﷿،
وَلَكِنِّي عَجِبْتُ.
فَبَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَلِكَ إِذْ جَاءَ
هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ الْوَاقِفِيُّ، وَهُوَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ
الَّذِينَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي
جِئْتُ الْبَارِحَةَ عِشَاءً مِنْ حَائِطٍ لِي كُنْتُ فِيهِ، فَرَأَيْتُ
عِنْدَ أَهْلِي رَجُلًا، وَرَأَيْتُ بِعَيْنَيَّ، وَسَمِعْتُ بِأُذُنَيَّ،
فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا جَاءَ بِهِ، فَقِيلَ: أَيُجْلَدُ هِلَالٌ
وَتَبْطُلُ شَهَادَتُهُ فِي الْمُسْلِمِينَ؟ فَقَالَ هِلَالٌ: يَا رَسُولَ
اللهِ، وَاللهِ إِنِّي لَأَرَى فِي وَجْهِكَ أَنَّكَ تَكْرَهُ مَا جِئْتُ
بِهِ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَ اللهُ فَرَجًا. قَالَ: فَبَيْنَا
رَسُولُ اللهِ ﷺ كَذَلِكَ إِذْ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ، وَكَانَ رَسُولُ
اللهِ ﷺ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ تَرَبَّدَ لِذَلِكَ جَسَدُهُ
وَوَجْهُهُ، وَأَمْسَكَ عَنْهُ أَصْحَابُهُ فَلَمْ يُكَلِّمْهُ أَحَدٌ
مِنْهُمْ، فَلَمَّا رُفِعَ الْوَحْيُ قَالَ: أَبْشِرْ يَا هِلَالُ فَقَالَ
رَسُولُ اللهِ ﷺ: ادْعُهَا فَدُعِيَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: إِنَّ
اللهَ ﵎ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ؟
فَقَالَ هِلَالٌ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا قُلْتُ إِلَّا حَقًّا،
وَلَقَدْ صَدَقْتُ. قَالَ: فَقَالَتْ هِيَ عِنْدَ ذَلِكَ: كَذَبَ. قَالَ:
فَقِيلَ لِهِلَالٍ: أَتَشْهَدُ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ إِنَّكَ لَمِنَ
الصَّادِقِينَ؟ وَقِيلَ لَهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ: يَا هِلَالُ اتَّقِ
اللهَ، فَإِنَّ عَذَابَ اللهِ أَشَدُّ مِنْ عَذَابِ النَّاسِ، وَإِنَّ
هَذِهِ الْمُوجِبَةُ الَّتِي تُوجِبُ عَلَيْكَ الْعَذَابَ. قَالَ: وَاللهِ
لَا يُعَذِّبُنِي اللهُ عَلَيْهَا أَبَدًا، كَمَا لَمْ يُجَلِّدْنِي
عَلَيْهَا، فَشَهِدَ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللهِ عَلَيْهِ إِنْ
كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ. وَقِيلَ: اشْهَدِي أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ
إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ، وَقِيلَ لَهَا عِنْدَ الْخَامِسَةِ: يَا
هَذِهِ، اتَّقِي اللهَ، فَإِنَّ عَذَابَ اللهِ أَشَدُّ مِنْ عَذَابِ
النَّاسِ، وَإِنَّ هَذِهِ الْمُوجِبَةُ الَّتِي تُوجِبُ عَلَيْكِ
الْعَذَابَ، فَتَلَكَّأَتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ: وَاللهِ لَا أَفْضَحُ
قَوْمِي، فَشَهِدَتِ الْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ
مِنَ الصَّادِقِينَ. قَالَ: وَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا تُرْمَى،
وَلَا يُرْمَى وَلَدُهَا، وَمَنْ رَمَاهَا وَرَمَى وَلَدَهَا جُلِدَ
الْحَدَّ، وَلَيْسَ لَهَا عَلَيْهِ قُوتٌ وَلَا سُكْنَى; مِنْ أَجْلِ
أَنَّهُمَا يَتَفَرَّقَانِ بِغَيْرِ طَلَاقٍ، وَلَا مُتَوَفًّى عَنْهَا،
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: أَبْصِرُوهَا، فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُثَيْبِجَ،
أُصَيْهِبَ، أَرْسَحَ، حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِهِلَالِ بْنِ
أُمَيَّةَ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ، سَابِغَ
الْأَلْيَتَيْنِ، أَوْرَقَ، جَعْدًا، جُمَالِيًّا فَهُوَ لِصَاحِبِهِ
قَالَ: فَجَاءَتْ بِهِ أَوْرَقَ، جَعْدًا، جُمَالِيًّا، خَدَلَّجَ
السَّاقَيْنِ، سَابِغَ الْأَلْيَتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: لَوْلَا
الْأَيْمَانُ لَكَانَ لِي وَلَهَا أَمْرٌ» قَالَ عَبَّادٌ: فَسَمِعْتُ
عِكْرِمَةَ يَقُولُ: لَقَدْ رَأَيْتُهُ أَمِيرَ مِصْرٍ مِنَ الْأَمْصَارِ،
لَا يُدْرَى مَنْ أَبُوهُ.
2789 - Abu Dawud narrated to us, he said: 'Abbad ibn Mansur narrated to us, he said: 'Ikrimah narrated to us, on the authority of Ibn 'Abbas, who said: "When this verse was revealed: {And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses} until the end of the verse, Sa'd ibn 'Ubadah said: 'Is it thus that it was revealed? If I were to find a wicked woman with a man between her thighs, I would not be allowed to move him or disturb him until I bring four witnesses? By Allah, I would not bring four witnesses until he has finished his business.' The Messenger of Allah (saw) said: 'O assembly of Ansar, do you not hear what your leader is saying?' They said: 'O Messenger of Allah, do not blame him; for he is a jealous man. By Allah, he has never married among us except a virgin, and he never divorced a woman of his such that any man among us dared to marry her due to the intensity of his jealousy.' Sa'd said: 'By Allah, I know, O Messenger of Allah, that it is the truth and that it is from Allah Almighty, but I was amazed.'
While the Messenger of Allah (saw) was in that state, Hilal ibn Umayyah al-Waqifi came—he was one of the three whose repentance Allah had accepted—and said: 'O Messenger of Allah, I came last night at evening time from a garden of mine where I was, and I saw a man with my wife; I saw with my own eyes and heard with my own ears.' The Messenger of Allah (saw) disliked what he had brought, and it was said: 'Is Hilal to be lashed and his testimony invalidated among the Muslims?' Hilal said: 'O Messenger of Allah, by Allah, I see in your face that you dislike what I have brought, and I hope that Allah will provide a way out.' He said: While the Messenger of Allah (saw) was in that state, the revelation descended upon him. When revelation descended upon the Messenger of Allah (saw), his body and face would change color (become pale or dark), and his companions would refrain from him, so none of them would speak to him. When the revelation was lifted, he said: 'Rejoice, O Hilal!' Then the Messenger of Allah (saw) said: 'Call her.' So she was called, and the Messenger of Allah (saw) said: 'Indeed, Allah Almighty knows that one of you is lying, so is there any of you who will repent?' Hilal said: 'By Allah, O Messenger of Allah, I have said nothing but the truth, and I have spoken truly.' He said: She then said: 'He has lied.' He said: It was said to Hilal: 'Testify four testimonies by Allah that you are among the truthful.' And it was said to him at the fifth: 'O Hilal, fear Allah, for the punishment of Allah is more severe than the punishment of people, and this is the one that necessitates the punishment upon you.' He said: 'By Allah, Allah will never punish me for it, just as He did not lash me for it.' So he testified the fifth time that the curse of Allah be upon him if he were among the liars. And it was said: 'Testify four testimonies by Allah that he is among the liars.' And it was said to her at the fifth: 'O woman, fear Allah, for the punishment of Allah is more severe than the punishment of people, and this is the one that necessitates the punishment upon you.' She hesitated for a moment, then said: 'By Allah, I will not disgrace my people.' So she testified the fifth time that the wrath of Allah be upon her if he were among the truthful. He said: The Messenger of Allah (saw) decreed that she should not be accused (of adultery), nor should her child be accused, and whoever accuses her or her child shall be lashed the prescribed punishment. She was not entitled to provision or housing from him because they were separated without a divorce and without him having died. The Messenger of Allah (saw) said: 'Watch her; if she brings him (the child) with small buttocks, reddish-brown, thin-legged, with slender shanks, then he belongs to Hilal ibn Umayyah. But if she brings him with fleshy legs, large buttocks, dusky-complexioned, curly-haired, with thick limbs, then he belongs to the other man.' He said: She brought him dusky-complexioned, curly-haired, with thick limbs, fleshy legs, and large buttocks. The Messenger of Allah (saw) said: 'Were it not for the oaths, there would have been a matter between me and her.'" 'Abbad said: I heard 'Ikrimah saying: "I saw him as a governor of one of the provinces, and it was not known who his father was."